Translation of "continue to rely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continue - translation : Continue to rely - translation : Rely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Meanwhile the Timorese will continue to rely heavily on international support. | Тем временем тиморцы по прежнему в значительной степени будут зависеть от международной поддержки. |
In the short run, the American economy will continue to rely largely on oil. | На этот же период пришлись первые признаки спада в экономике США. |
If we cannot rely on the best auditors, can we continue to trust chartered accountants? | Если мы не можем положиться на лучших аудиторов, можем ли мы продолжать доверять дипломированным бухгалтерам? |
Seems good as any, so we'll continue to rely on that, the market for pork. | Выглядит она не хуже других, поэтому будем продолжать опираться на нее. Рынок свинины. |
21.32 In mobilizing revenue for socio economic development, most countries continue to rely on taxation systems. | 21.32 Для получения поступлений на цели социально экономического развития большинство стран в основном продолжают использовать системы налогообложения. |
For the estimated 300,000 people who remain displaced and continue to rely on emergency assistance in the camps, such assistance will continue to be provided. | Оказание такой помощи примерно 300 000 человек, которые остаются в числе перемещенных лиц и которые по прежнему полагаются на чрезвычайную помощь, находясь в лагерях, будет продолжено. |
Several industrialized countries continue to rely upon technologies suited to standardization and mass production with heavy capital investment. | Ряд промышленно развитых стран продолжают использовать ориентированные на стандартизацию и массовое производство технологии, сопряженные со значительными капиталовложениями. |
The global business cycle will continue to rely on the US as the major engine of growth. | Опорой глобального цикла деловой активности будут по прежнему выступать Соединенные Штаты, которые являются основной движущей силой роста. |
In particular, it also seems likely that activities will continue to rely on significant inputs from national authorities. | В частности, также представляется, что проводимая деятельность будет, видимо, по прежнему опираться на существенный вклад со стороны национальных правительств. |
It is a service for which many Member States will continue to rely upon the United Nations, and one that the Organization must continue to be able to provide. | Многие государства члены будут и впредь обращаться к Организации Объединенных Наций с просьбами об оказании такого содействия, и Организация должна сохранять способность оказывать это содействие. |
Most States continue to rely on systems designed to combat other forms of financial crime to deal with the financing of terrorism. | В своей борьбе с финансированием терроризма большинство государств продолжает опираться на системы, предназначенные для борьбы с другими формами финансовых преступлений. |
Leaders must consider, design, and implement pragmatic and innovative alternatives, rather than continue to rely on ineffective policies and programs. | Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы. |
It is also becoming increasingly clear that Hu will continue to rely on a variety of politically retrograde propaganda tactics. | Также все более очевидным становится то, что Ху продолжит полагаться на разнообразие тактик реакционной политической пропаганды. |
Africa knows that it can continue to rely on the support of Member States for the completion of this draft. | Африка понимает, что она может и далее полагаться на поддержку государств членов в завершении работы над проектом. |
We will continue to rely on the United Nations and other bilateral and multilateral cooperative efforts to evolve an international drug control programme. | Мы и впредь будем полагаться на Организацию Объединенных Наций и другие двусторонние и многосторонние совместные усилия в плане развития международной программы по контролю над наркотическими средствами. |
It is therefore likely that the majority of African countries will continue to rely on concessional loans or grants from official sources. | Вполне вероятно, что большинство африканских стран по прежнему будут полагаться на льготные ссуды или субсидии из официальных источников. |
And we rely on others. We rely on proxies. | И мы полагаемся на суждение других. Мы полагаемся на посредников. |
In that regard, it will be essential to be able to continue to rely on international assistance in support of the Government's efforts to achieve those goals. | В этой связи очень важно иметь возможность продолжать опираться на международную помощь для поддержки предпринимаемых правительством усилий по достижению этих целей. |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | Решение принадлежит только Аллаху (и) (только) на Него я положился, и пусть (только) на Него уповают уповающие . |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | Я уповаю только на Него и не полагаюсь на то, что мое завещание может уберечь вас от вреда. Воистину, благодаря упованию можно обрести желаемое благо и уберечься от любых неприятностей . |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие . |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | Я вверяю Ему наши судьбы. Ведь только на Него полагаются те, кто вверяет Ему свою судьбу, веруя в Него . |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | Лишь на Него я полагаюсь, И на Него пусть полагаются все те, Кто (всей душой) Ему предался . |
In this regard, I urge the international community to ensure that Iraq can continue to rely on sustained long term assistance through the existing donor mechanisms. | В этой связи я настоятельно призываю международное сообщество обеспечить, чтобы Ирак мог и далее рассчитывать на устойчивую долгосрочную помощь через посредство существующих донорских механизмов. |
You wouldn t want to rely on it. | Не очень стоит на них полагаться. |
Tom doesn't like to rely on others. | Том не любит полагаться на других. |
While existing staff must have reasonable opportunities to develop within the Organization we cannot continue to rely on the same pool of people to address all our new needs. | Нынешний персонал должен располагать разумными возможностями для роста в рамках Организации, однако мы не можем продолжать полагаться на один и тот же контингент сотрудников для удовлетворения всех наших новых потребностей. |
How long can we rely on them? We can rely on their greed. | C 00FFFF Но долго ли мы сможем на них полагаться? |
One disquieting symptom in this respect is the very low number of acquittals, and the fact that sentences continue to rely heavily on the prosecutor's arguments. | В этом отношении одним из тревожащих симптомов является крайне малое число оправдательных приговоров и то обстоятельство, что приговоры по прежнему в основном строятся на аргументации прокурора. |
The Agency will continue its efforts to improve the quality of teaching, training and staff development, and will rely on UNESCO for technical expertise and support. | Агентство будет продолжать осуществлять свои усилия по повышению качества преподавания, учебной подготовки и работы по повышению квалификации персонала и по прежнему будет опираться на технический персонал и поддержку ЮНЕСКО. |
Don't rely on others. | Не полагайтесь на других. |
Don't rely on others. | Не полагайся на других. |
Don't rely on him. | Не полагайся на него. |
I rely on Tom. | Я полагаюсь на Тома. |
Don't rely on Tom. | Не полагайся на Тома. |
Don't rely on Tom. | Не полагайтесь на Тома. |
So rely on God. | Полагайся и уповай на Аллаха (о пророк!), упорно и терпеливо продолжай призыв к Истине Аллаха, будучи уверен в поддержке Аллаха и победе. |
Governances rely on Population. | Органы управления опираются на население. |
Rely on me, Papa. | Положись на меня, папа. |
I rely on you. | Поэтому полагаюсь на тебя. |
Interventions will continue to occur, though they are now more likely to be shorter, involve smaller scale forces, and rely on technologies that permit action at greater distance. | Интервенции будут проводиться, но они, вероятнее всего, будут проводиться в более короткие сроки с привлечением меньшего контингента, и при их проведении будут полагаться на технологии, которые позволяют действовать на удалении. |
Finally, to the extent that we continue to rely on fossil fuels, we must capture the resulting CO2 emissions at power plants before they escape into the atmosphere. | Наконец, если мы по прежнему полагаемся на ископаемое топливо, то мы должны захватить выбросы CO2, которые становятся результатом, уже на электростанциях и прежде чем они проникнут в атмосферу. |
He is not a man to rely on. | Он не из тех, на кого можно положиться. |
I don't have anyone else to rely on. | Больше мне не на кого положиться. |
Good. I'll rely on you to help us. | Я рассчитываю на тебя. |
Related searches : Tends To Rely - Forced To Rely - Seeking To Rely - Needs To Rely - In Rely To - Seek To Rely - Intend To Rely - Need To Rely - Has To Rely - Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function