Translation of "continued progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continued - translation : Continued progress - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This progress continued with 2.5 rise in 1995. | ) и на 2,5 в 1995 году. |
Those achievements raised hopes for continued progress in disarmament. | Эти достижения позволяют надеяться на дальнейший прогресс в деле разоружения. |
The key to ensuring continued progress is to establish accountability. | Ключ к обеспечению продолжающего прогресса это отчетность. |
Continued insecurity also undermines the safety and progress of women. | Сохраняющаяся нестабильность также негативно сказывается на безопасности женщин и их прогрессе. |
My good offices efforts in Myanmar continued, albeit with little progress. | Мои усилия по оказанию добрых услуг в связи с ситуацией в Мьянме продолжались, хотя не было достигнуто значительного прогресса. |
The programme to reform the Liberian judicial system continued to make steady progress. | В рамках осуществления программы реформы либерийской судебной системы по прежнему наблюдался устойчивый прогресс. |
The five multi accused trials have continued to progress steadily in recent months. | В течение последних месяцев продолжались судебные разбирательства в связи с пятью делами с участием нескольких обвиняемых. |
The unification of Mostar continued to progress in the first half of 2005. | Процесс воссоединения Мостара продолжался в первой половине 2005 года. |
Continued progress in these areas will increase the region's resilience and growth potential. | Дальнейший прогресс в этих областях расширит возможности региона и увеличит его потенциал экономического роста. |
In conclusion, important progress continued to be made in the control of precursors. | В заключение можно отметить, что положение дел в области контроля над прекурсорами продолжало улучшаться. |
The discussion among the bankers continued late into Saturday night but without much progress. | The discussion among the bankers continued late Saturday night but without any real progress. |
The Government's progress in re engaging the support of its development partners has continued. | Правительство продолжает демонстрировать прогресс в деле мобилизации поддержки со стороны его партнеров по развитию. |
If that situation continued, progress and development would be the ultimate victims of crime. | Если такое положение сохранится и далее, то жертвами преступности станут в конечном счете прогресс и развитие. |
Progress in the implementation of General Assembly resolution 47 181 (continued) (A 48 689) | Прогресс в осуществлении резолюции 47 181 Генеральной Ассамблеи (продолжение) (А 48 689) |
Progress in computing depends upon Moore's law and the progress in semiconductors that makes possible the continued march of Moore's law now depends upon progress in computers and software! | Прогресс в развитии вычислительной техники зависит от закона Мура, а прогресс в развитии производства полупроводников, благодаря которому продолжает действовать закона Мура, сегодня зависит от прогресса в области компьютеров и программного обеспечения! |
The negotiations continued for weeks, but made no progress, and were abandoned in June 1540. | Переговоры шли долго, но прогресса не наблюдалось, и в июне 1540 года они прекратились. |
While violence in Darfur continued throughout April, regrettably there was no tangible progress in Abuja. | В то время, как на протяжении всего апреля в Дарфуре продолжались акты насилия, в Абудже, к сожалению, не было достигнуто ощутимого прогресса. |
This implies the need for continued progress to achieve a balance in the macroeconomic situation. | Это предполагает необходимость постоянного прогресса в области достижения сбалансированности на макроэкономическом уровне. |
The Commission also underscored the need for continued progress leading to full cooperation with the Tribunal. | Европейская комиссия подчеркнула также необходимость дальнейшего прогресса, ведущего к полному сотрудничеству с Трибуналом. |
Progress has continued towards the building of national capacity in human rights protection, monitoring and reporting. | Был достигнут дальнейший прогресс в создании национального потенциала в области защиты прав человека, мониторинга их соблюдения и направления сообщений по этим вопросам. |
The programme to develop a new, professional Liberian National Police service continued to make steady progress. | Устойчивый прогресс продолжал наблюдаться в осуществлении программы создания новой профессиональной Либерийской национальной полицейской службы. |
Preparations for the 11 October national elections continued to make satisfactory progress during the reporting period. | В течение отчетного периода удовлетворительными темпами продолжалась подготовка к проведению общенациональных выборов, намеченных на 11 октября. |
Voluntary repatriation continued to make considerable progress and remained the preferred durable solution for refugees in Africa. | В деле добровольной репатриации по прежнему отмечался значительный прогресс, и она оставалась предпочтительным долговременным решением для беженцев в Африке. |
During the period under review, further progress continued to be made in the consolidation of State authority. | В течение рассматриваемого периода в деле укрепления государственной власти по прежнему наблюдался дальнейший прогресс. |
On the first programme regarding institution building efforts have continued to made and progress has been registered. | По прежнему прилагаются усилия по выполнению первой программы, касающейся институционального строительства, и здесь отмечается прогресс. |
During the reporting period, progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement continued to be mixed. | В течение отчетного периода результаты осуществления Всеобъемлющего соглашения об установлении мира по прежнему были неоднозначными. |
During the reporting period, progress continued to be made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | В течение отчетного периода в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира наблюдался дальнейший прогресс. |
28. One reason developing countries continued to lag behind was that they were behind in technological progress. | 28. Одна из причин продолжающегося отставания развивающихся стран заключается в том, что между ними и развитыми странами существует большой разрыв в технологическом развитии. |
Although important progress had been made in combating the cocaine trade, it continued to be enormously profitable. | Хотя был достигнут важный прогресс в борьбе с торговлей кокаином, она по прежнему остается чрезвычайно выгодной. |
Indeed, as developing countries move toward middle income status, financial inclusion is a key component of continued progress. | В самом деле, для развивающихся стран, по мере их продвижения к среднему уровню доходов, финансовая вовлеченность становится ключевым компонентом продолжения прогресса. |
Greenbox continued to track the progress of this case, posting regular updates on their blog and Facebook profile. | Кроме того, Greenbox пристально следла за развитием событий и публиковала последние известия в своем блоге и профиле в Фейсбуке . |
The forthcoming inauguration of the new Parliament, we hope, augurs Afghanistan's continued progress towards durable peace and stability. | Мы надеемся, что предстоящее открытие работы нового парламента закрепит набравший обороты процесс установления в Афганистане прочного мира и стабильности. |
To secure continued progress, the international community must do its share to help the parties in tangible ways. | Для обеспечения дальнейшего прогресса международное сообщество должно внести свой вклад и оказать сторонам ощутимую помощь. |
6. Notwithstanding the progress made, continued efforts are needed to consolidate peace and democratic institutions in Central America. | 6. Несмотря на достигнутые успехи, необходимы непрестанные усилия для закрепления мира и демократических институтов в Центральной Америке. |
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued) | ПУНКТЫ 108 (продолжение), 109 (продолжение), 110 115 (продолжение), 172 (продолжение), 12 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ |
Continued progress necessitates greater funding for research into wood utilization and competitiveness in the EU and in North America. | С тем чтобы прогресс был непрерывным, в ЕС и Северной Америке необходимо выделять больше средств на разработки в области использования древесины и повышения ее конкурентоспособности. |
During the reporting period, progress in implementing the key elements of the Comprehensive Peace Agreement continued to be made. | В отчетный период продолжался прогресс в осуществлении ключевых элементов Всеобъемлющего соглашения об установлении мира. |
The United Nations Development Group (UNDG) continued to make progress through information exchanges and by establishing broad parameters of agreement. | Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) продолжала успешно работать на основе обмена информацией и определения широких параметров достижения договоренности. |
CRIC 3 confirmed that continued progress towards more predictable financial resources is a cornerstone of successful implementation of the Convention. | Участники КРОК 3 подтвердили, что неуклонный прогресс в деле обеспечения более прогнозируемых финансовых ресурсов является непременным условием успешного осуществления Конвенции. |
The International Seabed Authority continued to make progress in developing the framework for cooperation in the area of seabed resources. | Международный орган по морскому дну продолжил свою работу по разработке рамок для сотрудничества в области освоения ресурсов морского дна. |
On the diplomatic front, Timor Leste has continued to make progress in strengthening its relations with neighbouring countries, particularly Indonesia. | На дипломатическом фронте Тимор Лешти продолжал добиваться успехов в упрочении своих взаимоотношений с соседними странами, особенно с Индонезией. |
It is very promising that the positive developments and progress in Timor Leste have continued during the past three months. | Весьма обнадеживает то, что в последние три месяца в Тиморе Лешти продолжалось позитивное развитие событий и достигался прогресс. |
6. Notwithstanding the progress made so far, continued efforts are needed to consolidate peace and democratic institutions in Central America. | 6. Несмотря на уже достигнутый прогресс, необходимы дальнейшие усилия по укреплению мира и демократических институтов в Центральной Америке. |
He continued to hope that progress would be made towards the just resolution of the outstanding issue of Western Sahara. | Выступающий далее выражает надежду на то, что будет достигнут прогресс в достижении справедливого урегулирования нерешенного вопроса о Западной Сахаре. |
Last year, progress continued to be made by the parties negotiating with varying degrees of success between the various tracks. | В прошлом году прогресс на переговорах между сторонами продолжился с переменным успехом. |
Related searches : Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration - Continued With - Continued Service