Translation of "controls and compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compliance - translation : Controls and compliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A comprehensive licensing and compliance regime exists to administer these regulatory controls. | Для претворения в жизнь этих мер регулирования предусмотрен всеобъемлющий режим лицензирования и обеспечение соблюдения требований |
The Committee may review internal controls and compliance, and has done so for the latter. | Комитет может рассматривать работу механизмов внутреннего контроля и ход выполнения их рекомендаций, что, в частности, ими было сделано. |
Registered investment companies and investment advisers are required to adopt strong compliance controls, managed by a chief risk officer and administered by a chief compliance officer. | Создание должности начальника, Секция оценки рисков и обеспечения соблюдения требований (С 5) |
Bayer's Program for Legal Compliance and Corporate Responsibility does, however, mention the Chemical Weapons Convention, export controls, and genetic engineering. | Вместе с тем байерская Программа по юридическому соблюдению и корпоративной ответственности все же упоминает Конвенцию по химическому оружию, экспортный контроль и генную инженерию (http www.bayer. |
(m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management | m) будет анализировать систему внутреннего контроля Организации Объединенных Наций, в том числе механизмы финансового, оперативного контроля и контроля за соблюдением, и оценивать эффективность системы управления рисками |
Assesses the effectiveness of internal controls for ensuring compliance with United Nations rules and regulations and whether travel funds were spent economically and efficiently. | Проверка эффективности мер внутреннего контроля для обеспечения соблюдения правил и положений Организации Объединенных Наций, а также экономичного и эффективного использования средств для покрытия путевых расходов. |
In compliance with requirements contained in legal acts, the Board controls the quality of social services the compliance of the service with legal acts and reviews complaints on failure to respect rights of clients. | В соответствии с требованиями, содержащимися в соответствующих законодательных актах, Совет контролирует качество социальных услуг и соответствие услуг законодательным актам, а также рассматривает жалобы о несоблюдении прав лиц, пользующихся такими услугами. |
These requirements are enforced through internal controls, compliance functions and external review by the Central Bank, the FIU, Auditors, CFATF and the World Bank IMF. | Обеспечение соблюдения этих требований осуществляется с помощью механизмов внутреннего контроля, в рамках надзорной деятельности и внешних проверок, осуществляемых Центральным банком, ГФР, ревизорами, КЦГФМ и Всемирным банком МВФ. |
Assesses the effectiveness of controls in managing contingent owned equipment and compliance with the terms and conditions of relevant memorandums of understanding (see also 141). | Проверка эффективности мер контроля за распоряжением принадлежащим контингентам оборудованием и соблюдения положений и условий соответствующих меморандумов о понимании (см. также пункт 141). |
India controls of the disputed territory, Pakistan controls , and the People's Republic of China controls the remaining . | Индия контролирует 101 338 км² на спорной территории, Пакистан 85 846 км² и Китай 37 555 км². |
Moreover, compliance with such a tolerance is outwith the control of the NDA which is responsible for export controls. While destination | Кроме того, проверка соблюдения такого допуска выходила бы за рамки компетенции НКО, на который возложена ответственность за экспортный контроль. |
Assesses the efficiency and effectiveness of controls in implementing the budget and compliance with United Nations regulations and rules for preparing, implementing, monitoring and reporting on the budget. | Оценка эффективности и действенности механизмов контроля за исполнением бюджета, а также проверка соблюдения положений и правил Организации Объединенных Наций в вопросах подготовки, исполнения, контроля за исполнением бюджета и представление докладов. |
Remote Controls and Modes | Пульты ДУ и режимы |
Remote controls and modes | Количество пультов ДУ |
Controls | Управление |
Controls | Управление |
Controls | Вставка поля |
New internal controls have been introduced and existing controls and procedures have been reinforced. | Введены новые меры внутреннего контроля, а существующие меры и процедуры усилены. |
Recognises the importance of appropriate effective export controls, in compliance with Security Council Resolution 1540 (2004) and in accordance with Article III.2 of the NPT. | Признает важное значение надлежащего эффективного контроля за экспортом в соответствии с резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности и статьей III.2 Договора о нераспространении ядерного оружия. |
Policies and compliance | Руководящие принципы и их соблюдение |
Legal and compliance | Партнерство и мобилизация ресурсов |
Financial and internal controls management | Управление финансами и механизмы внутреннего контроля |
Controls, tell tales and indicators | 3.2 Органы управления, контрольные сигналы и индикаторы |
Internal controls | Механизмы внутреннего контроля |
Export controls | В. Экспортный контроль |
Border Controls | Пограничный контроль |
(Foot controls) | (Педали управления) |
Sound Controls | Управление звуком |
Navigation Controls | Управление навигацией |
Navigation Controls | Навигация |
Play controls | Управление воспроизведением |
Volume controls | Регуляторы громкости |
Other Controls | Другие параметры |
Quilt controls | Кон. точки |
Remote Controls | Удалённое управлениеComment |
Remote Controls | Количество приложений |
3. Controls | 3. Системы контроля |
Internal controls. | Механизмы внутреннего контроля. |
Credit controls. | Кредитный контроль. |
Taking into account innovative methods of carrying out controls, including controls while trains are in motion, and joint controls by adjoining States, | принимая во внимание прогрессивные методы проведения контроля, в том числе во время следования поездов, а также совместный контроль с сопредельными государствами, |
Implementing effective domestic controls on nuclear and radioactive materials and relevant equipment and technology, including export controls. | введение эффективного отечественного контроля за ядерными и радиоактивными материалами и связанными с ними оборудованием и технологией, включая экспортный контроль. |
Director, Compliance and Facilitation | стратегию укрепления потенциала и систему оценки |
A. Audit and compliance | А. Ревизия и исполнение |
(d) Compliance and enforcement | d) соблюдение и обеспечение выполнения |
HAND CONTROLS, TELL TALES AND INDICATORS | ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ПРОЕКТУ НОВЫХ ПРАВИЛ |
Related searches : Calibrators And Controls - Controls And Functions - Controls And Audits - Drives And Controls - Owns And Controls - Features And Controls - Processes And Controls - Measures And Controls - Controls And Connections - Systems And Controls - Checks And Controls - Controls And Indicators - Controls And Procedures - Buttons And Controls