Translation of "corporate legal services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corporate - translation : Corporate legal services - translation : Legal - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provision of corporate and legal information in support of advisory services. | Предоставление корпоративной и правовой информации в поддержку консультативных услуг. |
Legal Services | Отделения связи в Нью Йорке и Женеве |
(b) Legal Services | b) Правовая служба |
Central legal services | Централизованное правовое обслуживание |
Legal advisory services | Консультативно правовое обслуживание |
Legal advisory services | Консультативные услуги по правовым вопросам |
(c) Legal advisory services | iii) юридические консультативные услуги |
4. General legal services | 4. Общеправовые услуги |
Programme G.4 Legal Services | Программа G.4 Юридические услуги |
Family Violence Prevention Legal Services | Юридические услуги по предотвращению семейного насилия |
(e) Medical care, legal services and all other professional services. | е) медицинское обслуживание, юридические консультации и другие услуги специалистов. |
Moreover, Australia had a strong corporate and financial services regulatory regime. | Наряду с этим в Австралии установлен жесткий режим регулирования корпоративных и финансовых услуг. |
Programme G.4 Legal Services 98 | СТВ стойкие токсичные вещества |
Programme G.4 Legal Services 100 | СТВ стойкие токсичные вещества |
Chief of Section, General Legal Services Section | Начальник Секции общего правового обслуживания |
General legal services to United Nations organs | Предоставление общих юридических услуг |
General legal services to United Nations organs and programmes General Legal Division | Общеправовые услуги органам и программам Организации Объединенных Наций Отдел по общеправовым вопросам |
Also legal requirements and alignment with corporate governance demand systematic and integrated IT governance. | Кроме того, юридические нормы и согласование с корпоративной системой управления требуют систематического и комплексного управления ИТ. |
of legal advice and services to the United | динация деятельности по предоставлению юридических консультаций и услуг |
Legal services 1 859 211 1 859 211 | Правовое обслуживание Услуги по обеспечению охраны |
6. Legal services 1 926 2 478 12 13 | 6. Юридическая служба |
General legal services to United Nations organs and programmes | Общеправовые услуги органам и программам Организации Объединенных Наций |
The Office of Legal Affairs has provided legal and administrative support services to the Commission. | Правовую и административную поддержку Комиссии оказывало Управление по правовым вопросам. |
Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services. | Половина мировой торговли коммерческими услугами приходится на бизнес услуги, к которым относятся такие профессиональные услуги, как бухгалтерские, правовые, медицинские и рекламные услуги. |
General legal services provided to United Nations organs and programmes | Общеправовые услуги органам и программам Организации Объединенных Наций |
Overall direction, management and coordination of legal advice and services | Сектор права международной торговли в Вене |
4. GENERAL LEGAL SERVICES TO UNITED NATIONS ORGANS AND PROGRAMMES | 4. ОБЩЕПРАВОВЫЕ УСЛУГИ ОРГАНАМ И ПРОГРАММАМ ОРГАНИЗАЦИИ |
All versions we tested also offered local content in addition to corporate services from the US. | Все протестированные нами версии предлагали локальный контент в дополнение к корпоративным сервисам из США. |
Free Basics features little local content, but plenty of corporate services from the US and UK. | Free Basics включает мало местных материалов, но множество корпоративных сервисов из США и Великобритании. |
The creation of a safe and stable legal, political and corporate environment must be the absolute priority. | Первостепенной задачей является создание безопасной и стабильной правовой, политической и деловой обстановки. |
To do so, legal, employment, financial and fiscal frameworks have been further amended to accommodate corporate objectives. | Для этого были внесены дальнейшие изменения в юридические, трудовые, финансовые и налоговые нормативные положения, с тем чтобы привести их в соответствие с корпоративными целями. |
Some of the projects funded by the Community Legal Services Programme are located in mainstream community or women's legal centres, while others are stand alone services. | Другие проекты действуют на самостоятельной основе. |
Creative, dynamic and passionate team of Baltic Travel Services provides travel services for meetings, incentive travel, conferences and corporate events in all Baltic States. | Креативная, динамичная и пылкая команда Baltic Travel Services предоставляет туристические услуги для бизнес встреч, поощрительных поездок (incentive), конференций и корпоративных мероприятий во всех странах Балтии. |
(e) Costs required for legal or expert assistance, medicine and medical services, and psychological and social services. | е) расходы на правовую или экспертную помощь, лекарства и медицинское обслуживание, а также на услуги психологических и социальных служб. |
(a) Settlement of disputes, special missions, good offices, fact finding, emergency and humanitarian relief services, legal services | а) Урегулирование споров, специальные миссии, добрые услуги, установление фактов, услуги по оказанию чрезвычайной и экстренной гуманитарной помощи, юридическое обслуживание |
4. General legal services to United Nations organs and programmes 24 | 4. Общеправовые услуги органам и программам Организации Объединенных Наций . 32 |
The provision of rural energy services for productive use conforms to the MDGs and UNIDO's corporate strategy. | Предоставление услуг по энергоснабжению сель ских районов соответствует ЦРТ и корпоративной стратегии ЮНИДО. |
This is particularly important for after sales services and for intra corporate transfers of large distribution networks. | Это имеет особенно важное значение для послепродажного обслуживания и внутрифирменных трансфертов в рамках крупных распределительных систем. |
(a) Legal services legal advice to Member States on matters relating to joining the Convention and its ratification | а) Юридические услуги юридические консультативные услуги государствам членам по вопросам, связанным с присоединением к Конвенции и ее ратификацией |
These include police, prosecutors and legal advisers, as well as psychologists, family services and medical and victim services. | В их число входят сотрудники полиции, прокуратуры, юридические консультанты и психологи, а также семейные службы, медицинские учреждения и службы оказания помощи потерпевшим. |
The temporary movement of people retains its relevance in distribution services not only through intra corporate transferees but also through consultants or for after sale services. | Временное перемещение кадров по прежнему сохраняет свою значимость в сфере распределения, причем не только в рамках внутрикорпоративных переводов сотрудников, но также в рамках деятельности консультантов и послепродажного обслуживания. |
(d) Personal services contracts ( 4,700) would provide for legal services required by the United Nations Common Services and which are not available in house. | d) контракты на оказание индивидуальных услуг (4700 долл. США) для оказания юридической помощи, которая требуется Общим службам Организации Объединенных Наций и которая не может быть получена за счет внутренних возможностей. |
The Government was endeavouring to ensure that legal services were available to the entire population, not only the fortunate few who could afford the cost of private legal services. | Правительство стремится обеспечить предоставление юридической помощи всему населению, а не только тем, кто может позволить себе оплатить частные юридические услуги. |
Community legal services, already stretched beyond limits, are bracing for further cuts. | Общественные юридические службы, уже работающие за пределами возможностей, готовятся к дальнейшим сокращениям. |
Access to justice including access to legal services and advice remains weak. | Сохраняются серьезные ограничения в доступе к системе правосудия, включая доступ к юридическим услугам. |
Related searches : Corporate Legal - Corporate Services - Legal Services - Corporate Legal Entities - Legal Corporate Entity - Corporate Legal Affairs - Corporate Legal Form - Corporate Legal Department - Corporate Legal Counsel - Corporate Legal Structure - Corporate Legal Entity - Corporate Legal Issues - Corporate Administration Services - Corporate Support Services