Translation of "course of events" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Of course, it is possible that these events are an aberration.
Разумеется, возможно, что эти события являются аберрацией.
Thus, it is essential that the course of events be changed.
Таким образом, необходимо изменить ход событий.
Such a course of events would undermine the stability and security of the regions concerned.
Такой ход событий подорвал бы стабильность и безопасность в соответствующих регионах.
Outsiders have had and will have only limited influence over the course of events.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно.
As in the normal course of events, the interim secretariat would hire consultants as needed.
Как обычно, временный секретариат по мере необходимости будет нанимать консультантов.
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases.
Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.
When I say descriptive, that translates more into explaining the course of events that took place.
Когда я говорю описательный , это понятие больше соответствует объяснению того, как разворачивались события.
It featured 40 long course (50m) events (20 for males, 20 for females 17 individual events and 3 relays for each gender).
Соревнования по плаванию включали заплывы в 50 метровом бассейне в 40 дисциплинах (20 для мужчин, 20 для женщин).
The international community deplored and condemned in the most emphatic way the course of events in Haiti.
Международное сообщество глубоко сожалело и резко осудило этот крайне трагический путь развития событий в Гаити.
Over the course of the summer of 1941, events slowly tilted Japan towards the possibility of war with the West.
События лета 1941 года постепенно склонили Японию на сторону возможной войны с западом.
But it seemed like there was some instigation going on, some debate on the actually course of events.
Это выглядело, как некоторое подстрекательство, некоторые до сих пор спорят об истинном ходе событий.
The local conditions of each country involved geographical, historical, sociological and so on have largely shaped the course of events.
Местные условия в каждой вовлеченной стране, будь то географические, исторические, социологические или иные, в основном определили ход событий.
Of course, of course, of course.
Конечно, конечно...
We therefore welcome all the relevant events and contributions in the course of the Conference and its preparatory process.
В связи с этим мы высоко оцениваем все значимые мероприятия, которые были организованы в ходе Конференции и в процессе подготовки к ней, а также внесенный в их проведение вклад.
When in the course of human events... It becomes increasingly necessary to recognize the fundamental qualities that connect us.
Когда в ходе развития человечества становится чрезвычайно важно осознать фундаментальные качества, которые объединяют нас.
These can be the boardrooms of companies, or private international meetings of leaders, or just a course of events which escapes all controls.
Ими могут быть залы заседаний советов директоров компаний, неофициальные встречи лидеров разных стран, или просто события, вышедшие из под контроля.
Of course, of course!
Конечно, конечно!
Of course. Of course.
Да, да, конечно.
Of course. Of course.
О конечно О конечно
Of course, of course.
Да, да, конечно...
Of course, of course...
Ну да, ну да.
Since that time, monasticism has been a power among the people, and not without its influence on the course of events.
Йисхак долго боролся с Саад ад Дином, который в конце концов был разбит эфиопскими войсками и умер на острове близ Зейлы.
Mr. Sardenberg (Brazil) The course of events in Haiti has changed dramatically since the re establishment of democratic rule in that sister nation.
Г н Сарденберг (Бразилия) (говорит по английски) Ход событий в Гаити коренным образом изменился с момента реставрации демократического правления в этой братской стране.
Oh of course, of course.
Да, конечно.
Oh, of course, of course.
Ой, конечно, конечно.
Of course, Rocky. Of course.
Конечно, Рокки, конечно.
Well of course, of course.
Приготовьтесь, мистер Бигелоу, это вас шокирует.
The introduction of the report outlines the Committee's objectives and its general perspective of events that have taken place in the course of the year.
В введении к докладу перечислены стоящие перед Комитетом цели и общее видение им тех событий, которые произошли в течение года.
Calendar of side events
График параллельных мероприятий
A. Summary of events
А. Краткое описание событий
Of course not, of course not.
Конечно, нет. Совсем наборот,
Of course not, of course not.
Конечно, нет.
Oh, yes, of course, of course.
О, да, конечно, конечно.
1403 Past Events 812 Upcoming Events
1403 прошедших мероприятия 812 готовящихся мероприятия
We therefore welcome all the relevant events that took place and contributions made in the course of the Conference and its preparatory process.
В связи с этим мы высоко оцениваем все значимые мероприятия, которые были организованы в ходе Конференции и в процессе подготовки к ней, а также внесенный в их проведение вклад.
Tajikistan, which has gone through the horrors of a civil war, views with great concern the course of events in the hot spots of our planet.
Таджикистан, переживший ужасы гражданской войны, с большой озабоченностью следит за развитием событий в горячих точках планеты.
Events list The simulation maintains at least one list of simulation events.
Система моделирования поддерживает по крайней мере один список событий моделирования.
If you want to export events formatted as a list of events, check the Export events as list box.
Если хотите экспортировать все мероприятия в виде списка, выберите Список событий.
UNFICYP facilitated the observance of a number of Greek Cypriot and Turkish Cypriot religious events on both sides of the island over the course of the summer.
ВСООНК способствовали проведению в течение лета ряда религиозных мероприятий киприотов греков и киприотов турок на обеих сторонах острова.
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of
Это также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения
Events
Событие
Events
СобытияShort column header meaning default for new to dos
Events
События
Events
События
According to human rights expert Mirjana Najchevska, the accomplices are all persons who influenced the course of events during and immediately after the murder.
Согласно Мирьяне Найчевске, эксперту по правам человека, соучастниками являются все лица, повлиявшие на ход событий во время и сразу после убийства.

 

Related searches : Life Course Events - Of Course - Turn Of Events - Preparation Of Events - Combination Of Events - Cycle Of Events - Chains Of Events - Narration Of Events - Support Of Events - Tide Of Events - Monitoring Of Events - Direction Of Events - Scale Of Events