Translation of "course of events" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Course - translation : Course of events - translation : Events - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, it is possible that these events are an aberration. | Разумеется, возможно, что эти события являются аберрацией. |
Thus, it is essential that the course of events be changed. | Таким образом, необходимо изменить ход событий. |
Such a course of events would undermine the stability and security of the regions concerned. | Такой ход событий подорвал бы стабильность и безопасность в соответствующих регионах. |
Outsiders have had and will have only limited influence over the course of events. | Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно. |
As in the normal course of events, the interim secretariat would hire consultants as needed. | Как обычно, временный секретариат по мере необходимости будет нанимать консультантов. |
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases. | Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится. |
When I say descriptive, that translates more into explaining the course of events that took place. | Когда я говорю описательный , это понятие больше соответствует объяснению того, как разворачивались события. |
It featured 40 long course (50m) events (20 for males, 20 for females 17 individual events and 3 relays for each gender). | Соревнования по плаванию включали заплывы в 50 метровом бассейне в 40 дисциплинах (20 для мужчин, 20 для женщин). |
The international community deplored and condemned in the most emphatic way the course of events in Haiti. | Международное сообщество глубоко сожалело и резко осудило этот крайне трагический путь развития событий в Гаити. |
Over the course of the summer of 1941, events slowly tilted Japan towards the possibility of war with the West. | События лета 1941 года постепенно склонили Японию на сторону возможной войны с западом. |
But it seemed like there was some instigation going on, some debate on the actually course of events. | Это выглядело, как некоторое подстрекательство, некоторые до сих пор спорят об истинном ходе событий. |
The local conditions of each country involved geographical, historical, sociological and so on have largely shaped the course of events. | Местные условия в каждой вовлеченной стране, будь то географические, исторические, социологические или иные, в основном определили ход событий. |
Of course, of course, of course. | Конечно, конечно... |
We therefore welcome all the relevant events and contributions in the course of the Conference and its preparatory process. | В связи с этим мы высоко оцениваем все значимые мероприятия, которые были организованы в ходе Конференции и в процессе подготовки к ней, а также внесенный в их проведение вклад. |
When in the course of human events... It becomes increasingly necessary to recognize the fundamental qualities that connect us. | Когда в ходе развития человечества становится чрезвычайно важно осознать фундаментальные качества, которые объединяют нас. |
These can be the boardrooms of companies, or private international meetings of leaders, or just a course of events which escapes all controls. | Ими могут быть залы заседаний советов директоров компаний, неофициальные встречи лидеров разных стран, или просто события, вышедшие из под контроля. |
Of course, of course! | Конечно, конечно! |
Of course. Of course. | Да, да, конечно. |
Of course. Of course. | О конечно О конечно |
Of course, of course. | Да, да, конечно... |
Of course, of course... | Ну да, ну да. |
Since that time, monasticism has been a power among the people, and not without its influence on the course of events. | Йисхак долго боролся с Саад ад Дином, который в конце концов был разбит эфиопскими войсками и умер на острове близ Зейлы. |
Mr. Sardenberg (Brazil) The course of events in Haiti has changed dramatically since the re establishment of democratic rule in that sister nation. | Г н Сарденберг (Бразилия) (говорит по английски) Ход событий в Гаити коренным образом изменился с момента реставрации демократического правления в этой братской стране. |
Oh of course, of course. | Да, конечно. |
Oh, of course, of course. | Ой, конечно, конечно. |
Of course, Rocky. Of course. | Конечно, Рокки, конечно. |
Well of course, of course. | Приготовьтесь, мистер Бигелоу, это вас шокирует. |
The introduction of the report outlines the Committee's objectives and its general perspective of events that have taken place in the course of the year. | В введении к докладу перечислены стоящие перед Комитетом цели и общее видение им тех событий, которые произошли в течение года. |
Calendar of side events | График параллельных мероприятий |
A. Summary of events | А. Краткое описание событий |
Of course not, of course not. | Конечно, нет. Совсем наборот, |
Of course not, of course not. | Конечно, нет. |
Oh, yes, of course, of course. | О, да, конечно, конечно. |
1403 Past Events 812 Upcoming Events | 1403 прошедших мероприятия 812 готовящихся мероприятия |
We therefore welcome all the relevant events that took place and contributions made in the course of the Conference and its preparatory process. | В связи с этим мы высоко оцениваем все значимые мероприятия, которые были организованы в ходе Конференции и в процессе подготовки к ней, а также внесенный в их проведение вклад. |
Tajikistan, which has gone through the horrors of a civil war, views with great concern the course of events in the hot spots of our planet. | Таджикистан, переживший ужасы гражданской войны, с большой озабоченностью следит за развитием событий в горячих точках планеты. |
Events list The simulation maintains at least one list of simulation events. | Система моделирования поддерживает по крайней мере один список событий моделирования. |
If you want to export events formatted as a list of events, check the Export events as list box. | Если хотите экспортировать все мероприятия в виде списка, выберите Список событий. |
UNFICYP facilitated the observance of a number of Greek Cypriot and Turkish Cypriot religious events on both sides of the island over the course of the summer. | ВСООНК способствовали проведению в течение лета ряда религиозных мероприятий киприотов греков и киприотов турок на обеих сторонах острова. |
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of | Это также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения |
Events | Событие |
Events | СобытияShort column header meaning default for new to dos |
Events | События |
Events | События |
According to human rights expert Mirjana Najchevska, the accomplices are all persons who influenced the course of events during and immediately after the murder. | Согласно Мирьяне Найчевске, эксперту по правам человека, соучастниками являются все лица, повлиявшие на ход событий во время и сразу после убийства. |
Related searches : Life Course Events - Of Course - Turn Of Events - Preparation Of Events - Combination Of Events - Cycle Of Events - Chains Of Events - Narration Of Events - Support Of Events - Tide Of Events - Monitoring Of Events - Direction Of Events - Scale Of Events