Translation of "coverage for maternity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coverage - translation : Coverage for maternity - translation : Maternity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It provides coverage for peak periods as well as for the replacement of staff on extended sick leave and maternity leave. | Разница, связанная с ассигнованиями на сотрудников охраны для Службы безопасности и охраны, в текущем бюджете на 2004 05 год не предусмотрена. |
And expenses for her maternity. | И расходы на её материнство. |
Six dollars for a maternity dress. | 6 долларов на платье молодой мамы. |
Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit the maternity benefit. | В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности от 6 ноября 1995 года женщине, оформившей отпуск по беременности и родам, предоставляется государственное социальное пособие пособие по беременности и родам. |
Maternity Insurance | Страхование матерей |
Maternity benefit. | Пособие по беременности и родам. |
Maternity leave | Отпуск по беремен ности и родам |
Maternity Leave Entitlements | право на отпуск по беременности и родам |
9.2.2 Maternity leave | Декретный отпуск |
1 maternity home for 24,505 women of childbearing age | по 1 родильному дому на 24 505 женщин детородного возраста |
Protection of maternity and prevention of discrimination against women based on maternity | Защита материнства и недопущение дискриминации в отношении женщин матерей |
Women are entitled to maternity insurance, which includes a hospitalization grant, a maternity grant, a birth allowance and a maternity leave allowance. | Женщины имеют право на получение страховки по материнству, которая включая субсидию на госпитализацию, субсидию в связи с материнством, пособие на рождение ребенка и отпускные в связи с рождением ребенка. |
Mary took maternity leave. | Мэри ушла в декретный отпуск. |
Pregnancy and Maternity Leave | Отпуск по беременности и родам |
Maternity and paternity leave | Правило 106.3 Отпуск по беременности и родам и отпуск для отца |
Maternity and paternity leave | Правило 206.7 Отпуск по беременности и родам и отпуск для отца |
4) a maternity benefit | 4) пособие по беременности и родам |
Sickness and maternity insurance. | Пособия по болезни, беременности и родам. |
Maternity leave from work | Отпуск по беременности и родам |
The genre that I picked for today is maternity photography. | Жанр, который я выбрал сегодня, является фотография беременных. |
Mary is on maternity leave. | Мэри в декретном отпуске. |
Mary is on maternity leave. | Мэри в декрете. |
Special measures to protect maternity | Специальные меры по охране материнства |
Convention No. 3 Maternity benefits. | Конвенция 3 Пособие по беременности и родам. |
(b) Safe maternity and childhood | b) безопасное материнство и детство |
The coverage for most vaccines is high. | Произведены были выборы в национальное учредительное собрание. |
currency, used for the coverage of imports | конвертируемой валюте, использованным для оплаты |
For 1993, audit coverage was significantly increased. | В 1993 году масштабы ревизии были значительно расширены. |
The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches. | Закон также предусматривает предоставление оплачиваемого отпуска по беременности и родам, запрещает увольнение женщин в период такого отпуска, а также предусматривает предоставление им перерывов для кормления и создание детских яслей. |
coverage | анализ частоты использования |
Coverage. | а) Охват. |
COVERAGE | Охват |
The law recognizes the importance of maternity as a social function and provides generous maternity provisions. | Закон признает важность материнства как социальной функции и обеспечивает щедрые льготы для матерей. |
For some background about international coverage of the Syrian Crisis, check out our Special Coverage page. | Больше информации о разных взглядах на кризис в Сирии можно найти на специальной странице по его освещению . |
reimbursement of salary for the time of maternity and extended maternity leave and for the employed parents' or person who adopted (adopter's ) absence from work for the purpose of child care, | a) получение заработной платы в период отпуска по беременности и родам, а также предоставление отпуска по уходу за детьми усыновителям детей |
Cash benefits for maternity are also paid to all working mothers who are not entitled to maternity benefits from an insurance fund or are uninsured. | Денежные пособия по беременности и родам также выплачиваются всем работающим матерям, которые не имеют права на получение пособий по беременности и родам от страховых фондов или не охвачены страхованием. |
Special Measures Aimed at Protecting Maternity | Специальные меры, направленные на охрану материнства |
Special Measures to Protect Maternity (4.2) | Специальные меры, направленные на защиту материнства (4.2) |
16 weeks' pregnancy and maternity leave. | отпуск по беременности и родам продолжительностью 16 недель. |
Rule 106.3 Maternity and paternity leave | Правило 106.3 |
Rule 206.7 Maternity and paternity leave | Правило 206.7 |
Now this is a marker for pregnancy, for maternity for showing this is a baby belly. | Именно это является показателем беременности, и, снимая беременных, нам нужно показать беременный животик. |
Just about everyone turned to us for coverage. | Почти все обратились к нам за освещением событий. |
International coverage | Международное освещение дела |
Pool coverage | Освещение мероприятий корреспондентскими пулами |
Related searches : Maternity Coverage - For Maternity Leave - Coverage For - Maternity Protection - Maternity Clinic - Maternity Unit - Maternity Cover - Maternity Pay - Maternity Benefit - Maternity Home - Maternity Services - Maternity Wear - Maternity Nurse