Translation of "maternity home" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Home - translation : Maternity - translation : Maternity home - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1 maternity home for 24,505 women of childbearing age | по 1 родильному дому на 24 505 женщин детородного возраста |
Did you give birth at home or at a maternity hospital? | Вы рожали дома или в родильном доме? |
It's not too late to consider a hospital delivery, Mrs Antoine, or the maternity home. | Ещё не поздно подумать о родах в больнице, миссис Антуан, или в роддоме. |
Maternity Insurance | Страхование матерей |
Maternity benefit. | Пособие по беременности и родам. |
Maternity leave | Отпуск по беремен ности и родам |
Maternity Leave Entitlements | право на отпуск по беременности и родам |
9.2.2 Maternity leave | Декретный отпуск |
Hugh last week, what did they do to give birth, mandrake, less lucrative home pregnancy childbirth, pregnancy maternity | Хью прошлой неделе, что они сделали, чтобы родить, мандрагоры, менее прибыльные роды дома беременность, беременных родильного |
Protection of maternity and prevention of discrimination against women based on maternity | Защита материнства и недопущение дискриминации в отношении женщин матерей |
Women are entitled to maternity insurance, which includes a hospitalization grant, a maternity grant, a birth allowance and a maternity leave allowance. | Женщины имеют право на получение страховки по материнству, которая включая субсидию на госпитализацию, субсидию в связи с материнством, пособие на рождение ребенка и отпускные в связи с рождением ребенка. |
Mary took maternity leave. | Мэри ушла в декретный отпуск. |
Pregnancy and Maternity Leave | Отпуск по беременности и родам |
Maternity and paternity leave | Правило 106.3 Отпуск по беременности и родам и отпуск для отца |
Maternity and paternity leave | Правило 206.7 Отпуск по беременности и родам и отпуск для отца |
4) a maternity benefit | 4) пособие по беременности и родам |
Sickness and maternity insurance. | Пособия по болезни, беременности и родам. |
Maternity leave from work | Отпуск по беременности и родам |
Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit the maternity benefit. | В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности от 6 ноября 1995 года женщине, оформившей отпуск по беременности и родам, предоставляется государственное социальное пособие пособие по беременности и родам. |
Mary is on maternity leave. | Мэри в декретном отпуске. |
Mary is on maternity leave. | Мэри в декрете. |
Special measures to protect maternity | Специальные меры по охране материнства |
Convention No. 3 Maternity benefits. | Конвенция 3 Пособие по беременности и родам. |
(b) Safe maternity and childhood | b) безопасное материнство и детство |
And expenses for her maternity. | И расходы на её материнство. |
The law recognizes the importance of maternity as a social function and provides generous maternity provisions. | Закон признает важность материнства как социальной функции и обеспечивает щедрые льготы для матерей. |
Special Measures Aimed at Protecting Maternity | Специальные меры, направленные на охрану материнства |
Special Measures to Protect Maternity (4.2) | Специальные меры, направленные на защиту материнства (4.2) |
16 weeks' pregnancy and maternity leave. | отпуск по беременности и родам продолжительностью 16 недель. |
Rule 106.3 Maternity and paternity leave | Правило 106.3 |
Rule 206.7 Maternity and paternity leave | Правило 206.7 |
Six dollars for a maternity dress. | 6 долларов на платье молодой мамы. |
In addition maternity benefits and maternity leave have been administratively and legally separated from childcare benefits and childcare leave. | Кроме того, было проведено административное и юридическое разграничение между пособиями и отпуском в связи с рождением ребенка, с одной стороны, и пособиями и отпуском по уходу за ребенком, с другой стороны. |
Maternity leave cannot be distributed between parents. | Отпуск по беременности и родам не может быть разделен между родителями. |
Oh! Why are you taking maternity leave? | Почему Вы берете декретный отпуск по беременности и родам? |
She will start her maternity leave next week. | Она уходит в декретный отпуск на следующей неделе. |
Are Working Mothers Receiving their full Maternity Entitlements? | Are Working Mothers Receiving their full Maternity Entitlements? |
Protecting maternity and facilitating workers with family responsibilities | Охрана материнства и помощь трудящимся, имеющим семейные обязанности |
Maternity centres 792 024 11 978 804 002 | Центры по охране материнства |
14 neighbourhood maternity homes, 4 maternity reference units and 3 specialized centres (tuberculosis centre, leprosy centre and reproductive health centre at Niamey) | 14 районных родильных домов, 4 детские консультации, 3 специализированных центра (туберкулезный диспансер, лепрозорий и центр охраны репродуктивного здоровья в Ниамее) |
Maternity insurance is regulated by the Law of 6 November 1995 On Maternity and Sickness Insurance (became effective as of 1 January 1997). | Порядок страхования на случай беременности и родов регулируется Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности от 6 ноября 1995 года (действующим с 1 января 1997 года). |
On the threat to maternity wards sterility, she writes | Вот что она пишет о стерильности в роддоме |
After her maternity leave, she resumed her old job. | После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте. |
Pre Post Natal Services Delivery Rooms and Maternity Wards | До и послеродовое обслуживание клиники матери и ребенка |
Women workers are of course entitled to maternity benefits. | Разумеется, женщины работницы имеют право на пособия по беременности и родам. |
Related searches : Maternity Protection - Maternity Clinic - Maternity Unit - Maternity Cover - Maternity Pay - Maternity Benefit - Maternity Services - Maternity Wear - Maternity Nurse - In Maternity - Maternity Health - Maternity Coverage - Maternity House