Translation of "cradle of humanity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Africa is the cradle of humanity.
Африка является колыбелью человечества.
Africa is the cradle of humanity.
Африка колыбель человечества.
I might add that, after all, Greece was the cradle of the democracy that humanity as a whole now enjoys.
Я могу добавить в конечном счете, что Греция всегда являлась колыбелью демократии, которой сегодня человечество в целом пользуется.
William McDonough on cradle to cradle design
Уильям Макдоноу о дизайнерском принципе От колыбели до колыбели
It's going to be a cradle to cradle scream bag, of course. (Laughter)
Разумеется, безотходный мешок воплей.
1932 Manchuria Cradle of Conflict .
1930 Manchuria Cradle of Conflict.
And we've got Cradle to Cradle Gold on this thing.
Мы получили за них награду Cradle to Cradle Gold
Greece was the cradle of western civilization.
Греция была колыбелью западной цивилизации.
And so we call it cradle to cradle, and our goal is very simple.
Мы называем этот принцип от колыбели до колыбели , а цель, которую мы преследуем проста.
And so we call it cradle to cradle, and our goal is very simple.
Мы называем этот принцип от колыбели до колыбели (Cradle to Cradle), а цель, которую мы преследуем проста.
Biotechnical nutrients the Model U for Ford Motor, a cradle to cradle car concept car.
Пример биотехнологического питания Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle to cradle.
Biotechnical nutrients the Model U for Ford Motor, a cradle to cradle car concept car.
Пример биотехнологического питания Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle to cradle.
We're doing 12 cities for China right now, based on cradle to cradle as templates.
Мы проектируем для Китая 12 образцовых городов, соответствующих принципам Cradle to cradle.
We have made the cradle.
Мы сделали люльку.
The Middle East is the cradle of civilization.
Ближний Восток колыбель цивилизации.
We signed a Memorandum of Understanding here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter for China to adopt cradle to cradle.
Мы подписали Меморандум о Взаимопонимании это госпожа Дэн Лян, дочь Дэн Сяопина о принятии Китаем принципов Сradle to cradle.
We signed a Memorandum of Understanding here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter for China to adopt cradle to cradle.
Мы подписали Меморандум о Взаимопонимании это госпожа Дэн Лян, дочь Дэн Сяопина о принятии Китаем принципов Сradle to cradle.
The Cradle King A Life of James VI I.
The Cradle King A Life of James VI I.
The baby is in the cradle.
Ребёнок в колыбели.
The baby is in the cradle.
Ребёнок в кроватке.
Cradle my daughters, my daughters son
Колыбель моей дочери, моей дочери сына
The slaughter of humanity.
Истребление человечества.
This 'star cradle' continually produces new youngsters.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
The baby fell asleep in the cradle.
Ребенок заснул в колыбели.
The baby fell asleep in the cradle.
Ребенок уснул в колыбели.
The baby lay sleeping in the cradle.
Младенец спал в колыбели.
A baby is sleeping in the cradle.
Дитя спит в колыбели.
The baby was sleeping in the cradle.
Дитя спало в колыбели.
The baby was sleeping in the cradle.
Ребёнок спал в кроватке.
Now we have to assemble the cradle.
Теперь нам нужно собрать люльку.
Rough cradle for such little pretty ones.
Ты, люлька жёсткая для малых деток!
Because ultimately, our humanity depends on everyone's humanity.
Ведь, в конце концов, человечество зависит от человечности каждого.
He was replaced by Nicholas Barker, former drummer of Cradle of Filth.
Его заменил Николас Баркер, бывший барабанщик Cradle of Filth.
This is proof that Colombia is the cradle of Magical Realism.
Это доказательство того, что Колумбия колыбель магического реализма.
The Fertile Crescent is considered to be the cradle of civilization.
Плодородный полумесяц считается колыбелью цивилизации.
Our region is the cradle of human civilization and monotheistic religions.
Наш регион является колыбелью цивилизации человечества и монотеистических религий.
The University of Vienna was the cradle of the Austrian School of economics.
Остальные институты и кафедры рассредоточены более чем в 60 пунктах в Вене.
Jybr has been learning Spanish from the cradle.
Хибр учит испанский язык с пеленок.
The baby soon fell asleep in the cradle.
Ребёнок вскоре заснул в колыбели.
The baby in the cradle is very cute.
Ребёнок в колыбели очень милый.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
Так Мы воздаем беззаконникам. Адские постели и покрывала будут из огня, а наказание со всех сторон будет окружать мучеников.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
Им в аду ложе и покрывало из огня.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
И ложем, и покрывалом грешникам будет адский огонь.
Did We not make the earth a cradle?
Разве Мы не сделали землю ее поверхность равниной (а не всю горами или водой),

 

Related searches : Sea Of Humanity - Cause Of Humanity - History Of Humanity - Place Of Humanity - Development Of Humanity - Loss Of Humanity - Concept Of Humanity - Sense Of Humanity - All Of Humanity - Dawn Of Humanity - Heritage Of Humanity - Betterment Of Humanity