Translation of "create an awareness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

An awareness...
Осознанность...
You can try to treat people and create awareness.
Можно лечить и информировать людей.
7.3.1 Create enabling environment through public awareness, political advocacy, and legal literacy.
7.3.1 Создание благоприятной среды посредством информирования общественности, пропагандисткой деятельности и повышения уровня правовой грамотности.
You are an awareness itself.
Ты сама осознанность.
It was therefore essential for the administering Powers to create conditions fostering an awareness of those options, free of any external influences.
Поэтому необходимо, чтобы управляющие державы создавали условия, способствующие осознанию этих альтернатив, без какого либо влияния извне.
UNESCO launched Manifesto 2000 at the beginning of the Decade to create public awareness.
В начале этого Десятилетия в просветительских целях ЮНЕСКО выпустила Манифест 2000.
Only create an image
Только создать ISO образ
Create an Actions menu
Создать новый документ
Create an empty wordlist
Пустой словарь
Create an Account Later
Создать учётную запись позже
Now create an ellipse,
Теперь создадим эллипс,
Its purpose is to inform members of the public and create awareness concerning sustainable development
Ее цель заключается в распространении информации об устойчивом развитии и привлечении к нему внимания
A participatory approach has consistently been used by the women to raise awareness and create consensus.
Подход на основе всеобщего участия постоянно применялся женщинами, с тем чтобы распространять информацию и обеспечить достижение консенсуса.
Create and modify an archive
Программа создания и изменения архивов
Art can create an analogy.
Искусство способно создать аналогию.
The Participatory Disaster Management Programme has helped to create public awareness and strengthen national disaster management capacities.
Общественная программа ликвидации последствий стихийных бедствий содействует повышению уровня осознания общественностью этой проблемы и укреплению национального потенциала борьбы со стихийными бедствиями.
Work was done to create awareness among different stakeholders and to set up the necessary administrative procedures.
Осуществлялись мероприятия в целях повышения информированности различных заинтересованных сторон и выработки необходимых административных процедур.
There was a need to create a clear awareness everywhere that such behaviour would not be tolerated.
Необходимо, чтобы повсеместно установилось четкое понимание того, что такие акты не будут оставаться безнаказанными.
An image is only another phenomenon, appearing in awareness, and watched by your own Self as awareness.
а образ лишь ещё одно явление, которое появляется в Осознанности. И оно наблюдается тобой Осознанностью.
They need to provide high level awareness events, set up Single Window projects in cooperation with the private sector, and create an enabling legal and regulatory environment.
Они должны проводить информационно просветительские кампании, разрабатывать проекты единого окна в сотрудничестве с частным сектором, а также формировать благоприятные нормативно правовые условия.
Unable to create an empty element.
Не удалось создать файл для передачи на сервер.
But we create an incredible contradiction.
Мы вступаем в немыслимое противоречие.
Supporters of Chelsea Manning have rallied together to create awareness of how important and necessary her disclosures were.
Сторонники Челси Мэннинг объединились, чтобы рассказать о том, насколько важна и необходима была раскрытая ею информация.
Youth have undertaken pioneer projects to defeat malaria and to create awareness of the adverse effects of drugs.
Молодежь занимается реализацией новаторских проектов по борьбе с малярией и ведет пропагандистскую работу по разъяснению пагубных последствий употребления наркотиков.
It was necessary to create greater public awareness of the redress mechanisms available to persons confronted with discrimination.
Необходимо повышать уровень информированности общественности о механизмах правовой помощи, которые имеются в распоряжении лиц, сталкивающихся с дискриминацией.
Aims to create awareness on the importance of natural farming methods through education programmes amongst the rural community.
Ставит целью распространение информации о важном значении методов quot органического quot земледелия с помощью программ просвещения сельского населения.
It calls upon the Government to create public awareness on violence against women as an infringement of human rights that has grave social costs for the whole community.
Комитет призывает правительство формировать в обществе отношение к насилию в отношении женщин как к нарушению прав человека, влекущему за собой серьезные социальные издержки для общества в целом.
(a) An awareness of the changing global politico economic environment
а) обеспечение осведомленности об изменяющейся глобальной политико экономической обстановке
To give an awareness of the basic principles of business.
Дать понимание основных принципов бизнеса.
Here and there, an awareness of this phenomenon is apparent.
Этот феномен осознается повсеместно.
Rights and Responsibility This area includes topics that seek to create awareness and to promote respect for human rights.
iv) Лучше понять роль всех классов, возрастных, гендерных и этнических групп
They create an us versus them scenario.
Они создают сценарий мы против них .
Create an icon for this remote folder
Создать значок для этой удалённой папки
Create an icon for this remote folder
Создать значок для сетевой папки
You must select or create an account.
Выберите или создайте счёт.
To render means to create an image.
Рендерить значит создавать изображение.
We would like to create an initiative.
Несколько лет назад в AMD мы выступили с этой идеей.
You can instantly create an online store.
Вы можете мгновенно создать интернет магазин.
He wants to create an online university.
(М1) Он хочет создать онлайн университет.
An earlier Global Voices post reported how UNICEF India's poo2loo campaign has been using innovative methods to engage the urban populace and create awareness about the issue of open defecation.
В статье Global Voices, написанной ранее, говорится о том, как в кампании ЮНИСЕФ poo2loo применялись инновационные методы для привлечения даже городских жителей и освещения проблемы открытой дефекации.
In this case, public health education and hygiene awareness raising, including through mass media, could create demand for sanitation services.
В этом случае санитарное просвещение общественности и повышение степени осведомленности о целесообразности гигиены, в том числе с помощью средств массовой информации, могло бы породить спрос на санитарно технические услуги.
b) Create awareness of the importance of gender equality and develop gender analytic capabilities throughout the education and training system
b) добиваться осознания важности гендерного равенства и наращивать аналитический потенциал в отношении гендерной проблематики в рамках всей системы образования и профессиональной подготовки
The Day raises awareness of children apos s issues and helps to create a global alliance of broadcasters for children.
Проведение этого дня способствует повышению осведомленности о проблемах детей и содействует формированию глобального союза работников радио и телевидения в интересах детей.
Interviews with some of the musicians revealed an awareness of this.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это.
I mean, such an acute awareness of how hard it was.
Настолько остро осознание тяжести задачи.

 

Related searches : Create Awareness - Create More Awareness - Create Public Awareness - Create Awareness About - Create Awareness For - Create Brand Awareness - Create Customer Awareness - Gain An Awareness - Promote An Awareness - Have An Awareness - Develop An Awareness - Create An Organization