Translation of "create and maintain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) To create and maintain a database on mercenary activities and national legislation
b) создать и вести базу данных по деятельности наемников и национальному законодательству
It is important for a business to create a positive image and then maintain it.
Создание и поддержание положительного имиджа очень важны для предприятия.
Religious rites and ceremonies Religious organizations have a right to create and maintain facilities for free worship and carrying out religious rites, and to maintain pilgrimage sites.
Религиозные обряды. Религиозные организации имеют право основывать и содержать свободно доступные места богослужений или религиозных обрядов, а также содержать места паломничества.
That would widen the wage distribution, create jobs, and maintain the living standard of the poor.
Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных.
(b) Undertake and maintain efforts to create macroeconomic stability and carry out appropriate structural adjustment and liberalization policies
b) предпринять и продолжить усилия по обеспечению макроэкономической стабильности и проведению соответствующей политики структурной перестройки и либерализации
The incumbent will select and compile relevant background materials, create and maintain personnel databases and provide general office support.
В его обязанности будет также входить отбор и обработка соответствующих справочных материалов, создание и ведение баз данных о персонале и выполнение общих канцелярских функций.
America s capacity to maintain alliances and create cooperative networks will be an important dimension of its hard and soft power.
Способность Америки сохранять союзников и создавать сети сотрудничества будет важным аспектом ее жесткой (военной) и мягкой (дипломатической) силы.
Besides creating SPAs, Member States shall maintain habitats, restore destroyed biotopes and create biotopes for naturally occurring wild birds.
Кроме создания СОЗ страны члены должны поддерживать ареалы обитания, восстанавливать разрушенные биотопы и создавать новые для естественно обитающих диких птиц.
5. Create and maintain crisis communication networks and test them to ensure that they will remain secure and stable in emergency situations.
5. Создание и обеспечение функционирования систем коммуникации в кризисной ситуации и проверка их функционирования для обеспечения их надежной и стабильной работы в чрезвычайных ситуациях.
They should create and maintain the internal environment in which people can become fully involved in achieving the organization's objectives
Они должны создать и поддерживать такую внутреннюю обстановку, при которой люди будут в полной мере чувствовать себя причастными к достижению целей организации.
The Palestinians know that they themselves will have to create an economic environment that will generate growth and maintain prosperity.
Палестинский народ знает, что он сам должен будет создать такую экономическую обстановку, которая приведет к росту и процветанию.
The multilateral financial institutions should maintain stable policies and should not continually create new conditions for the mobilization of resources.
Многосторонние финансовые учреждения должны придерживаться стабильной политики и избегать бесконечного создания новых условий для привлечения средств.
The capacity of US leaders to maintain alliances and create networks will be an important dimension of America s hard and soft power.
Возможность лидеров США поддерживать союзы и создавать сети будет важным аспектом жесткой и мягкой силы Америки.
All the branches of the trees, the leaves that come down create a humid area, and they take months and months under the water, go to the rivers, and maintain our source, maintain our rivers.
Ветви деревьев, падающие листья создают влажную среду. Они проводят месяцы под водой, поступают в реки и поддерживают их функционирование.
They should create and maintain the internal environment in which people can become fully involved in achieving the governance 's objectives.
Они должны создать и поддерживать такую внутреннюю обстановку, при которой сотрудники могли бы в полной мере чувствовать себя причастными к достижению целей органа управления.
We maintain close contacts with all sides and try to create synergy on the ground in order to further promote dialogue and cooperation.
Мы сохраняем тесные контакты со всеми сторонами и стараемся обеспечить взаимодействие на местах в целях дальнейшего развития диалога и сотрудничества.
The two basic macroeconomic challenges are to maintain fast GDP growth and to create new jobs on the back of this growth.
Двумя важнейшими экономическими задачами являются сохранение высоких темпов роста ВВП и создание на фоне этого роста новых рабочих мест.
Or, is the foundational gravitation of our society actually going against the core evolutionary requirements needed to create and maintain our personal and social well being?
Или нынешний вектор развития нашего общества идёт вразрез с основными требованиями эволюции, необходимыми для создания и поддержания личного и социального благополучия?
Free space and maintain privacy
Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности
The objective would be to create and maintain secure conditions for humanitarian assistance and foster national reconciliation as well as of other elements of the existing mandate.
Цель этих мер будет состоять в создании и поддержании безопасных условий для оказания гуманитарной помощи и развития процесса национального примирения, а также для выполнения других элементов действующего мандата.
Then we set out to create an open source, DIY, do it yourself version that anyone can build and maintain at a fraction of the cost.
Потом мы задались целью создать открытые чертежи, сделай сам версию, которую любой сможет построить и обслуживать за небольшую часть ее стоимости.
Then we set out to create an open source, DlY, do it yourself version that anyone can build and maintain at a fraction of the cost.
Потом мы задались целью создать открытые чертежи, сделай сам версию, которую любой сможет построить и обслуживать за небольшую часть ее стоимости.
Maintain Aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
maintain vehicles.
ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
Maintain and update terrorist watch lists.
Вести и обновлять списки наблюдения за терроризмом.
As soon as information is available on the business processes to create and maintain a catalogue, the information shall be made available to the members of TBG1 and TBG6.
ГТД 5 (Финансовая деятельность) электронный счет фактура, извещение об электронном перечислении средств
Draw and create
Рисуйте и создавайте
Create and Configure
Создать и настроить
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance.
Ценности, которые поддерживают предположения, что их молитвы и только молитвы поддерживают космическое равновесие.
They maintain safety, they oversee the environment, maintain ecological balance between animal life and plant life.
Они следят за безопасностью, наблюдают за экологией, поддерживают баланс между животной и растительной жизнью.
This is due largely to a lack of political will, inadequate budgetary resources and a failure to create and maintain a political and social environment where such violence would be unacceptable.
В значительной мере это объясняется отсутствием политической воли, нехваткой бюджетных ресурсов и тем обстоятельством, что не создается и не сохраняется социально политический климат, при котором такое насилие было бы неприемлемым.
Under this scheme consideration may be given to an individual, or a group of individuals, willing to create, consolidate or maintain a productive project.
В рамках этой схемы предусматривается возможность поддержки лиц или групп лиц, намеревающихся создать, расширить или укрепить какой либо производственный проект.
Maintain aspect ratio
Сохранять соотношения сторон
Maintain Original Aspect
Сохранять оригинальные пропорции
Maintain Current Aspect
Сохранять текущие пропорции
Maintain aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
Maintain radio silence.
Соблюдать радиомолчание.
5.2 Develop and maintain new and existing instruments
5.2 Разработка новых и ведение существующих инструментов
(b) Establish and maintain monitoring and inspection systems
b) создавать и обеспечивать системы контроля и проверки
We build and maintain relationships with others.
Мы строим и поддерживаем взаимоотношения с другими.
We work to maintain and establish peace.
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира.
And the machine would maintain synchronization throughout.
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой.
Keep out of sight and maintain surveillance.
Держитесь вне поля зрения и продолжайте наблюдение.

 

Related searches : Maintain And Repair - Maintain And Operate - Use And Maintain - Grow And Maintain - Attract And Maintain - Clean And Maintain - Maintain And Keep - Inspect And Maintain - Issue And Maintain - Define And Maintain - Buy And Maintain - Monitor And Maintain - Maintain And Sustain - Restore And Maintain