Translation of "maintain and operate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maintain - translation : Maintain and operate - translation : Operate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Early computer systems were complex to operate and maintain, and required a special environment in which to operate. | Тогда компьютерные системы были сложнее в управлении и требовали обеспечения особых условий для работы. |
350 workers are employed to maintain and operate Islamic holy places sites. | Для содержания и обслуживания территорий исламских святых мест используются 350 работников. |
Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites. | Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи. |
Consequently, the Republic of Panama will then manage, operate and maintain the Panama Canal. | Значит, после этого Республика Панама будет сама управлять Панамским каналом и обслуживать его. |
4.2.4 Service providers These make and keep RIS operational and therefore they develop, maintain and operate the RIS applications. | 4.2.4 Поставщики услуг Поставщики услуг внедряют и поддерживают работу РИС, для чего они разрабатывают, обслуживают и эксплуатируют прикладные системы РИС. |
Pursuant to operative paragraph 5, the Department for Disarmament Affairs would continue to operate and maintain the Register. | Согласно пункту 5 постановляющей части Департамент по вопросам разоружения будет продолжать обеспечивать функционирование и ведение Регистра. |
Thus, the Republic of Panama is preparing to manage, operate and maintain the Panama Canal from 31 December 1999. | Таким образом, Республика Панама готовится приступить с 31 декабря 1999 года к управлению Панамским каналом и к его обслуживанию. |
(b) A provision of 6,595,300 for contractual engineering to operate and maintain the technical facilities required for radio and visual productions and services | b) ассигнования в размере 6 595 300 долл. США на техническое обслуживание по контрактам в связи с эксплуатацией и обслуживанием технических средств, необходимых для подготовки радио и видеоматериалов и функционирования соответствующих служб |
4. Requests the Secretary General to ensure that sufficient resources are made available for the United Nations Secretariat to operate and maintain the Register | 4. просит Генерального секретаря принять меры к тому, чтобы Секретариат Организации Объединенных Наций располагал достаточными ресурсами для обеспечения функционирования и ведения Регистра |
5. Requests the Secretary General to ensure that sufficient resources are made available for the United Nations Secretariat to operate and maintain the Register | 5. просит Генерального секретаря принять меры к тому, чтобы Секретариат Организации Объединенных Наций располагал достаточными ресурсами для обеспечения функционирования и ведения Регистра |
quot 7. Requests the Secretary General to ensure that sufficient resources are made available for the United Nations Secretariat to operate and maintain the Register | 7. просит Генерального секретаря принять меры к тому, чтобы Секретариат Организации Объединенных Наций располагал достаточными ресурсами для обеспечения функционирования и ведения Регистра |
The necessary hardware was subsequently purchased by UNPROFOR at a cost of some 8.7 million and additional civilian personnel were recruited to install, maintain, manage and operate the network. | Впоследствии СООНО закупили необходимые технические средства стоимостью около 8,7 млн. долл. США, и для монтажа, технического обслуживания и эксплуатации сети, а также для управлению ею был набран дополнительный гражданский персонал. |
6. Build, Operate and Transfer (BOT) | 6. Строительство, эксплуатация и передача (СЭП) |
And they operate on milliseconds and microseconds. | Они работают с милли и микросекундами. |
Where'd you operate? | Где Вы работали? |
Did you operate? | Τы меня оперировал? |
Help me operate. | Поможешь мне оперировать. |
Saudi Arabia states that it will use a portion of the compensation funds to operate and maintain the Jubail Marine Wildlife Sanctuary for 20 years from 2005 through 2024. | Он утверждает, что в отсутствие изображений, полученных до конфликта, нельзя использовать для определения с какой либо достоверностью изменений в растительности лишь изображения, полученные после конфликта. |
SIDS must therefore place greater emphasis on the capacity both to acquire technology available in the international market on the most economically advantageous terms, and to operate and maintain such technology. | Поэтому МОРГ должны уделять больше внимания как потенциалу приобретения технологии, имеющейся на международном рынке, на самых экономически выгодных условиях, так и потенциалу эксплуатации и технического обслуживания этой технологии. |
Fast, economical, easy to operate and very... | Быстрый, экономичный, простой в эксплуотации и очень... |
The Interim Government has striven, even in the throes of a civil war, to maintain law and order and operate with a Constitution which affirms civil liberties and respect for fundamental human rights. | Временное правительство стремилось, даже в агонии гражданской войны, поддерживать закон и порядок и действовать в соответствии с конституцией, которая подтверждает гражданские свободы и уважение основных прав человека. |
Free space and maintain privacy | Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности |
Meanwhile, al Qaeda continued to operate from along that border and operate through its affiliates across the world. | Тем временем Аль Каиды продолжали действовать от вдоль этой границы и действуют через свои филиалы по всему миру. |
Most elevators operate automatically. | Большинство лифтов работают автоматически. |
How does it operate? | Как функционирует? |
We don't all operate | Мы не все работаем таким образом. |
They'd have to operate. | Меня должны были прооперировать. |
How do they operate? | Как функционируют? |
We'll operate without it. | Будем оперировать без него. |
We'll have to operate. | Придется оперировать. |
And they all operate at the same time. | И они все работают одновременно. |
6. Build, Operate and Transfer (BOT) . 311 55 | 6. Строительство, эксплуатация и передача (СЭП) . 311 60 |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
Maintain and update terrorist watch lists. | Вести и обновлять списки наблюдения за терроризмом. |
(h) Assessment of the Peacekeeping Best Practices Unit with a focus on key processes used by the Unit to plan, allocate, manage, maintain and operate activities at Headquarters and in selected offices at peacekeeping missions. | В течение года, закончившегося 30 июня 2005 года, оно несколько улучшилось. |
How does the network operate? | Как функционирует эта сеть? |
Gongshi has ceased to operate. | Gongshi перестал существовать. |
I can operate a crane. | Я могу управлять краном. |
Tom can operate a crane. | Том может управлять краном. |
She can operate a crane. | Она может работать крановщиком. |
She can operate a crane. | Она может управлять краном. |
We have to operate immediately. | Мы должны провести операцию безотлагательно. |
Related searches : Operate And Maintain - Design And Operate - Operate And Grow - Implement And Operate - Develop And Operate - Own And Operate - Operate And Manage - Establish And Operate - Operate And Review - Deploy And Operate - Run And Operate - Maintain And Repair - Use And Maintain