Translation of "crimes act" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

International Crimes Act
Закон о международных преступлениях
International Crimes Act 20 6
Закон о международных преступлениях 20 9
The Crimes at Sea Act 1979, referred to in Australia's previous report, has been replaced by the Crimes at Sea Act 2000.
Закон о преступлениях на море 1979 года, упомянутый в предыдущем докладе Австралии, был заменен Законом о преступлениях на море 2000 года.
The Crimes (Aviation) Act 1991 performs a similar function with regard to crimes committed on an Australian aircraft.
Закон о преступлениях (на борту воздушных судов) 1991 года выполняет аналогичную функцию в отношении преступлений, совершенных на борту австралийских воздушных судов.
(A 'penalty unit' is 110 (S.4AA, Crimes Act 1914 (Commonwealth)).
(раздел S.4.AA Уголовного кодекса 1914 года (Австралийский Союз))
A 'penalty unit' is 110 (S.4AA, Crimes Act 1914 (Commonwealth)).
Минимальная сумма штрафа составляет 110 долл.
For the mentioned crimes in the Penal Code and for terrorist crimes according to the Act on Criminal Responsibility for Terrorist Crimes, Swedish courts have universal jurisdiction.
Суды Швеции имеют универсальную юрисдикцию при рассмотрении вышеупомянутых преступлений, упомянутых в Уголовном кодексе, и при рассмотрении террористических преступлений, подпадающих под действие Закона об уголовной ответственности за террористические преступления.
It entails our national and collective responsibility to act in cases of genocide, ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity.
В ней предусматривается наша национальная и коллективная ответственность за принятие мер в случаях геноцида, этнических чисток, военных преступлений и преступлений против человечности.
Thailand doubles down on Computer Crimes Act, tells users to unfollow state critics
Таиланд ставит на закон о компьютерных преступлениях и говорит пользователям отписываться от критиков государства
The International Crimes Act was expected to enter into force in the course of 2003.
Ожидалось, что Закон о международных преступлениях вступит в силу в течение 2003 года.
Terrorist acts must also involve one of the violent and dangerous crimes specified in the Act.
Террористические акты должны быть также сопряжены с одним из насильственных и опасных преступлений, указанных в этом законе.
This legislation replaces Part 2 of the Geneva Conventions Act 1957 which previously covered such crimes.
Эти законодательные положения заменяют часть 2 Закона о Женевских конвенциях 1957 года, которой ранее охватывались такие преступления.
However, the Anti Terrorism Act recently passed by the Government had helped in reducing those crimes.
Однако недавно принятый правительством Закон о борьбе с терроризмом способствует сокращению числа вышеуказанных преступлений.
For the first time, we have recognized our national and collective responsibility to act in cases of genocide and ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity.
Впервые мы признали нашу национальную и коллективную ответственность за действия в случаях геноцида и этнических чисток, военных преступлений и преступлений против человечности.
Currently, war crimes are on the increase, and the Court must act against them whoever committed them.
В настоящее время растет число военных преступлений, и Суд должен принимать в отношении них меры, кто бы и где бы не совершал эти преступления.
Under section 6A of the Crimes (Biological Weapons) Act, Chapter 2 of the Criminal Code Act 1995 (the Criminal Code) applies in relation to these offences.
Согласно разделу 6A Закона о преступлениях (биологическом оружии) в отношении этих преступлений применяется глава 2 Закона об Уголовном кодексе 1995 года (Уголовный кодекс).
The Crimes of Terrorism Act entered into force on 10 August 2004 (see Annex I.B, under item 11).
Закон о преступлениях терроризма вступил в силу 10 августа 2004 года (см. приложение I.B, пункт 11).
President Bush used The Patriot Act to establish a network of what they called Electronic Crimes Task Forces .
Президент Буш использовал Патриотического акта, чтобы создать сеть, что они называли Электронные Преступления целевые .
The junta has just approved an amendment of the controversial Computer Crimes Act to increase punishment and surveillance measures.
3 2015, закон О публичных собраниях , закон О проекте референдума .
The Act also provides for the treatment of racially motivated crimes as aggravating circumstances for the purposes of sentencing.
Закон также предусматривает, что наличие расовых соображений при совершении преступлений является отягчающим обстоятельством для целей вынесения приговора.
The Tribunal should therefore act swiftly to bring to justice the perpetrators of the crimes committed in Bosnia and Herzegovina.
Соответственно необходимо, чтобы Трибунал как можно скорее принял меры для проведения суда над лицами, ответственными за преступления, совершенные в Боснии и Герцеговине.
Crimes., Vikna.
Находился там же.
Honour crimes
Преступления в защиту чести
Your crimes?
Ваших преступлений?
Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity.
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
In a country where women and kids are often subjected to violent crimes, this normalization of an aggressive act becomes even more problematic.
В стране, где женщины и дети часто становятся жертвами насильственных преступлений , эта нормализация агрессивного акта представляет ещё большую проблему.
The legislature had also passed an act on the prevention of money laundering, as the latter was clearly linked to serious terrorist crimes.
Законодательные органы страны также приняли акт о предотвращении отмывания денег, так как последнее имеет очевидную связь с тяжкими преступлениями террористического характера.
(a) Promulgation of legislation to suppress and punish the crimes of genocide, war crimes and other crimes against humanity
a) промульгация законодательства по борьбе с преступлением геноцида, военными преступлениями и другими преступлениями против человечности и наказанию за них
c. War crimes.
С. В. Максимова.
Annual Crimes Statistics.
Annual Crimes Statistics.
War crimes chamber
Палата по военным преступлениям
Crimes at sea
В.
When nightime's crimes
Ночь преступлений,
What war crimes!?
Что за военные преступления!?
Since it is limited to politically motivated crimes, to the exclusion of the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes, the provisional immunity cannot be a bar to investigation into any of those crimes.
Так как временный иммунитет распространяется только на политически мотивированные преступления и не действует в отношении актов геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений, он не может препятствовать расследованию преступлений этой категории.
The instrument covers three categories of crimes crimes against the person, crimes against property and types of (transnational) organized crime.
Этим документом охватываются три категории преступлений преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной (транснациональной) преступности.
According to the Defence Services Act, murder and rape are crimes for which the maximum sentence of the death penalty can be meted out.
В соответствии с законом об обороне убийства и изнасилование являются преступлениями, за которые они могут быть приговорены к смертной казни.
He further suggested that the crimes mentioned should be listed in order of gravity genocide, crimes against humanity and war crimes .
Он далее отмечает, что упоминаемые преступления должны быть перечислены в порядке, соответствующем их степени тяжести геноцид, преступления против человечности и военные преступления .
The Security Council and other institutions have thus been given a clear mandate indeed, a clear duty to act where crimes against humanity are committed.
Таким образом, Совету Безопасности и другим органам был вручен четкий мандат  и возложена на них четкая обязанность  действовать в случае совершения преступлений против человечности.
There are new categories of crimes such as crimes involving national defence management (chap. 4) and crimes against socialist culture (chap. 6).
Установлены такие новые категории преступлений, как преступления, связанные с обеспечением национальной обороны (глава 4), и преступления против социалистической культуры (глава 6).
Pursue prosecution of those responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes.
Учет особых потребностей женщин и девочек во всех программах, связанных с разминированием
In addition, the War Crimes Chamber will prosecute domestic cases of war crimes.
Кроме того, Палата по военным преступлениям также будет рассматривать и внутренние случаи военных преступлений.
Counsel, Crimes against Humanity and War Crimes Section, Department of Justice of Canada.
Юрисконсульт Секции по преступлениям против человечности и военным преступлениям, министерство юстиции Канады
It denounces the crimes against humanity and the war crimes that have occurred.
В нем осуждаются совершенные преступления против человечности и военные преступления.
Finally, individuals guilty of war crimes and crimes against humanity must be punished.
Наконец, должны быть наказаны лица, виновные в военных преступлениях и преступлениях против человечества.

 

Related searches : War Crimes Act - Crimes Act 1961 - Crimes Against - Severe Crimes - Nazi Crimes - Prosecute Crimes - Past Crimes - Mass Crimes - Crimes Committed - Solve Crimes - Atrocity Crimes - Core Crimes - War Crimes - Many Crimes