Translation of "mass crimes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mass deportation and prolonged forcible transfer are crimes against humanity.
Массовая депортация и длительная принудительная передача являются преступлениями против человечности.
The Responsibility to Protect Ending Mass Atrocity Crimes Once and For All .
The Responsibility to Protect Ending Mass Atrocity Crimes Once and For All .
There is the humanitarian mission to protect civilian populations in Iraq and Syria from mass atrocity crimes.
С одной стороны, существует гуманитарная миссия по защите гражданского населения в Ираке и Сирии от массовых зверств и преступлений.
On several occasions since 1945, we have witnessed instances of genocide, war crimes and crimes against humanity, as well as the proliferation of weapons of mass destruction.
Начиная с 1945 года мы неоднократно были свидетелями случаев геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности, а также распространения оружия массового уничтожения.
The moral argument that the veto should not be used in cases of mass atrocity crimes is overwhelming.
Очень сильным является моральный аргумент о том, что право вето не должно использоваться в случаях массовых преступных злодеяний.
States should consider the creation of effective procedures to deal with crimes committed on a large scale and mass torts.
Государствам следует рассмотреть вопрос о разработке эффективных процедур реагирования на преступления, совершаемые в широких масштабах, и на массовые правонарушения.
The declaration pointed out The mass deportations, murders and enslavements committed in the context of the acts of aggression by Stalinism and Nazism fall into the category of war crimes and crimes against humanity.
В Декларации указывалось на массовые депортации, убийства и акты порабощения, совершённые в контексте актов агрессии со стороны сталинизма и нацизма, попадающие под категорию военных преступлений и преступлений против человечности.
He investigated the most sensational crimes of the late 19th and early 20th centuries, which received wide coverage in the mass media.
Расследовал самые сенсационные преступления конца XIX начала XX века, которые получили широкое освещение в средствах массовой информации.
Mass seems to attract mass, certain kinds of mass.
Похоже, что предметы определенного типа и массы притягиваются.
And the primary emphasis of the entire R2P enterprise should continue to be prevention of mass atrocity crimes both their occurrence and their recurrence.
И основной акцент всей инициативы должен быть и впредь направлен на предотвращение массовых преступных злодеяний, их появление и повторение.
The indictment describes brutal crimes mass murders, rapes, and the dislocation of hundreds of thousands of people carried out systematically in the Guatemalan highlands.
В обвинительном акте описываются зверские преступления массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.
But, on the issue of mass atrocity crimes where the international community has long had good reason for shame real optimism is now justified.
Но в вопросе о массовых злодеяниях, где у международного сообщества долгое время были серьезные основания для стыда, теперь оправдан реальный оптимизм.
The United Nations is thus duty bound to protect civilians from crimes against humanity, including mass violations of human rights, ethnic cleansing and genocide.
Поэтому Организация Объединенных Наций просто обязана защищать гражданских лиц от преступлений против человечности, включая массовые нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид.
(b) Container tare mass, maximum rated mass, and as tested payload mass
b) масса тары контейнера, максимальная расчетная масса и масса испытательной полезной нагрузки
Crimes., Vikna.
Находился там же.
Honour crimes
Преступления в защиту чести
Your crimes?
Ваших преступлений?
Mass.
Mass.
Mass
Масса
Mass
массы
mass
массаObjectClass
Mass
Масса
Mass
Маска
Mass
Маска
In terms of getting serious about saying never again to mass atrocity crimes, that is about as positive a development as anyone could hope for.
И это самый положительный шаг, на который только можно было надеяться в попытке всерьез сказать никогда больше массовым преступным злодеяниям,.
In Japan, capital punishment was applied only to the most heinous crimes, such as mass murder, and always in accordance with the strictest judicial procedures.
В Японии смертная казнь применяется лишь при совершении наиболее тяжких преступлений, таких, как массовые убийства, в соответствии с самыми строгими правовыми процедурами.
Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity.
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
So its mass is 12 atomic mass units.
Его масса равна 12 атомных единиц массы.
This is seen as a commercial culture, mass produced for mass consumption by mass media.
Отношение к массовой культуре в современной философской и культурологической мысли не является однозначным.
(a) Promulgation of legislation to suppress and punish the crimes of genocide, war crimes and other crimes against humanity
a) промульгация законодательства по борьбе с преступлением геноцида, военными преступлениями и другими преступлениями против человечности и наказанию за них
c. War crimes.
С. В. Максимова.
Annual Crimes Statistics.
Annual Crimes Statistics.
War crimes chamber
Палата по военным преступлениям
International Crimes Act
Закон о международных преступлениях
Crimes at sea
В.
When nightime's crimes
Ночь преступлений,
What war crimes!?
Что за военные преступления!?
Since it is limited to politically motivated crimes, to the exclusion of the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes, the provisional immunity cannot be a bar to investigation into any of those crimes.
Так как временный иммунитет распространяется только на политически мотивированные преступления и не действует в отношении актов геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений, он не может препятствовать расследованию преступлений этой категории.
These could not be mass measured and mass produced.
Колонны не могли быть замерены и выпущены в большом количестве.
Cambridge, Mass.
Cambridge, Mass.
Cambridge, Mass.
Cambridge, 1990.
Cambridge, Mass.
Cambridge, Mass.
Boston, Mass.
Boston, Mass.
Cambridge (Mass.
Cambridge (Mass.
Cambridge, Mass.
Cambridge, Mass.

 

Related searches : Mass Atrocity Crimes - Crimes Act - Crimes Against - Severe Crimes - Nazi Crimes - Prosecute Crimes - Past Crimes - Crimes Committed - Solve Crimes - Atrocity Crimes - Core Crimes - War Crimes - Many Crimes - Crimes Involving