Translation of "criminal case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This criminal case was soon closed.
Вскоре дело было закрыто.
However, the case is criminal in nature.
Однако этот случай носит уголовный характер.
How they found a criminal case against Evgeny Roizman
Как Евгению Ройзману нашли уголовное дело
Notification in a criminal case against a minor is mandatory.
По уголовному делу несовершеннолетнего такое уведомление является обязательным.
In the present case such action (criminal prosecution) is pending.
В настоящем случае вопрос о подобной мере (уголовное преследование) находится в процессе рассмотрения.
We are trying the criminal case against Christa Teichmann, housewife.
Мы рассматриваем уголовное дело против Кристы Тайхманн, домохозяйки.
In 2009, Andrei Okhlopkov was a defendant in a criminal case.
В 2009 году Андрей Охлопков стал фигурантом уголовного дела.
In a criminal libel case, R. v. Shipley (1784), 4 Dougl.
v. Shipley (1784), 4 Dougl.
Thus, in one criminal case, the judge made the following remarks
Так, в ходе рассмотрения одного из уголовных дел судья сделал следующее замечание
BNP supporters in fact initiated the criminal case against him in 1995.
Он утверждает, что шведские власти с подозрением относятся к бангладешцам и что для них бремя доказывания труднее, чем для других просителей убежища.
Regarding the Sharipov case, he said that the case had received wide publicity due to inadequate knowledge of Uzbekistan's criminal laws.
Что касается дела Шарипова, оратор отмечает, что это дело получило широкую огласку в связи с недостаточным знанием уголовных законов Узбекистана.
Subject matter Fair trial in criminal contempt case, torture, death threats and personal security
Тема сообщения Справедливое судебное разбирательство дела о преступном оскорблении, пытки, угроза смертью и личная безопасность.
The defendant apos s criminal record is usually considered before a case is decided.
В этих случаях решение по делу принимается компетентными органами, как правило, после изучения всех уголовных материалов, имеющихся в отношении обвиняемого.
On 5 July, a criminal case into the allegations of abuse of power by forcible means (article 332 of the Criminal Code) was opened.
On 5 July, a criminal case into the allegations of abuse of power by forcible means (article 332 of the Criminal Code) was opened.
We organize a campaign online a real official gets fired or a criminal case starts.
Мы организуем кампанию увольняют конкретного чиновника. Мы организуем кампанию возбуждают или нет уголовное дело.
(i) The adjudication of the criminal case involving the applicant started on 10 April 2003.
i) суд по делу заявительницы начался 10 апреля 2003 года.
Mr. Karttunen apos s case concerns procedural requirements before an appellate court in criminal proceedings.
Дело г на Карттунена касается процессуальных норм, которые должны соблюдаться апелляционным судом в ходе уголовного судопроизводства.
A criminal case has been started against Alexander Sorokin (aka LJ user commentator40), Echo Moskvy reported .
Как сообщает Эхо Москвы, возбуждено уголовное дело против блогера из Кемерово Александра Сорокина (пользователь ЖЖ commentator40).
Subject matter Extent of the review of criminal case against complainant on appeal by Spanish courts
Тема сообщения Характер пересмотра испанскими судами уголовного дела в отношении заявителя по представленной апелляции
The police officers involved in the Selmouni case were tried and convicted by French criminal courts.
Должностные лица, проходившие по делу Селмоуни, были осуждены уголовными судами Франции.
Our country is the greatest victim of the criminal case of the quot comfort girls quot .
В уголовном деле об quot утешительницах quot наша страна выступает в качестве главной пострадавшей стороны.
As a result, a criminal case was initiated under Article 244 of the Criminal Code of the Russian Federation Destruction, damage, or desecration of burial sites .
В результате было возбуждено уголовное дело по статье 244 УК РФ Уничтожение, повреждение или осквернение мест захоронения .
In 2005, 76 decisions on refusing to institute criminal proceedings were taken, in 13 cases criminal proceedings were instituted, of which 5 cases were transmitted to the Prosecutor's Office to begin criminal prosecution, and one criminal case that was terminated has been reopened.
В 2005 году было принято 76 решений об отказе в возбуждении уголовных дел, уголовные дела были возбуждены в 13 случаях, причем по 5 из них материалы были переданы в прокуратуру для возбуждения уголовного преследования и одно прекращенное уголовное дело было возобновлено.
In this case the legal armed unit transforms into an organized criminal armed group (band), and therefore it is subject to the provisions of the criminal law.
В этом случае законное вооруженное формирование становится организованной преступной вооруженной группой (бандой) и подпадает под действие положений уголовного закона.
In the case of the most serious crimes, criminal liability begins at the age of 14 years.
За совершение наиболее тяжких преступлений уголовная ответственность наступает с 14 лет.
In the present case, the authors had no possibility of altering the course of the criminal proceedings.
В данном же деле у авторов не было возможности повлиять на ход уголовного разбирательства.
(1) If there are grounds for criminal prosecution, until the proceedings in the case have been completed
1) если имеются основания для привлечения его к уголовной ответственности, до окончания производства по делу
In a separate case, two men are facing criminal charges for raising an Indonesian flag in September.
В рамках отдельного производства двум лицам грозит уголовное обвинение за то, что в сентябре они подняли индонезийский флаг.
Hamburg's criminal court has pronounced today his final verdict in the Willi Keun case, 44 years old.
Уголовный суд Гамбурга вынес приговор по делу Вилли Кейна, 44.
After the evaluation of the material, the prosecutor's office will decide on the possibility of a criminal case.
После оценки материала прокуратура решит вопрос о возбуждении уголовного дела.
Criminal proceedings against the complainant with respect to the charges against him for larceny (Case file No. Kri.
Уголовное производство в отношении заявителя в связи с предъявленными ему обвинениями в краже (дело Kri.
Should there be prima facie evidence of a criminal offence, the case would be referred to the Assizes.
При наличии надлежащих доказательств состава уголовного преступления это дело будет предано на рассмотрение суда присяжных.
The facts as established by the Latvian court during adjudication of the applicant's criminal case are as follows
Латвийский суд в ходе слушания уголовного дела заявительницы установил следующее
If you are a suspect in a criminal case, well it's pretty obvious, your phone will be tapped.
Если вас подозревают в криминале, вполне очевидно, что на вашем телефоне прослушка.
Note The person called up does not incur criminal liability if he presents himself at the enlistment point before his case is referred to a court (Criminal Code, art.
Примечание Призывник освобождается от уголовной ответственности, если до передачи дела в суд он явился на призывной пункт (статья 343 Уголовного кодекса Республики Таджикистан).
A criminal, a brilliant criminal.
Преступнику. Гениальному преступнику, но в его сердце нет ничего, кроме ненависти.
At the end of June of this year, a criminal case file with an indictment was sent to court.
В конце июня нынешнего года материалы уголовного дела с обвинительным заключением были направлены в суд.
The only exception in this case is being made for criminal cases and proceedings whose term has not expired.
Единственное исключение в этом случае сделано для уголовных дел, срок привлечения по которым ещё не истёк, и преступлениях, судимость по которым пока не погашена.
The particular case is celebrated in a plaque displayed in the Central Criminal Court (The Old Bailey) in London.
Отдельные случаи отмечались на доске, выставленной в Центральном Криминальном суде (Old Bailey) в Лондоне.
His case, No. 2000 0104 00, is before the single criminal court of the Guadalajara de Buga special circuit.
Его дело за 2000 0104 00 находится в Первом уголовном суде специального судебного округа Гвадалахара де Буга.
On 8 February 2005, the Court upheld the District Court's decision, and on 24 February a criminal case was opened on the crime of torture (article 126 of the Criminal Code).
On 8 February 2005, the Court upheld the District Court's decision, and on 24 February a criminal case was opened on the crime of torture (article 126 of the Crimal Code).
Pursuant to article 92 of the Criminal Code, in the case of juvenile offenders the period required for the expunging of criminal records is reduced to the following levels, as appropriate
Согласно статье 92 Уголовного кодекса, для несовершеннолетних, совершивших преступления, сроки погашения судимости сокращаются и соответственно равны
When my time under police supervision ended, the prosecutor s office quickly brought a new criminal case of slander against me.
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете.
The criminal case was brought before the Kalininsky District Court, which made the decision to dismiss it on July 25.
Уголовное дело поступило в Калининский райсуд Тюмени, который 25 июля принял решение об его прекращении.
This criminal persecution case is an illustration of a larger trend of tightening the screws limiting freedom of expression online
Этот случай уголовного преследования вписывается как в общую тенденцию закручивания гаек ограничения свободы высказывания в интернете

 

Related searches : Initiate Criminal Case - Criminal Case Against - Criminal Check - Criminal Procedure - Criminal Responsibility - Criminal Assault - Criminal Register - Criminal Information - Criminal Intelligence - Criminal Gang - Criminal Punishment - Criminal Sentence - Criminal Enterprise