Translation of "crisis of confidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Confidence - translation : Crisis - translation : Crisis of confidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Crisis of public confidence and rising public expectations. | a) Кризис доверия общества и рост ожиданий со стороны населения. |
In other words, for anti austerians, the eurozone suffered a crisis of competence, not a crisis of confidence. | Иными словами, для этих мыслителей против аскетизма, Еврозона пережила кризис компетентности, а не кризис доверия. |
At the very least, there is a crisis of confidence, and, at worst, that lack of confidence is well deserved. | По крайней мере, в настоящее время наступил кризис доверия и, что еще хуже, этот недостаток доверия является заслуженным. |
The social climate is characterized by a crisis of confidence and visceral hatred. | Социальный климат характеризуется кризисом доверия и грубой ненавистью. |
Part of the difficulty of contending with a crisis of confidence is that it is hard to quantify confidence in the first place. | Частично трудность противостояния кризису доверия обусловлена, в первую очередь, трудностями с точным измерением самого доверия. |
Mikhail Gorbachev could only have done what he did amidst a crisis of confidence. | Михаил Горбачев мог поступить только так, как он это сделал в разгар кризиса доверия. |
How can confidence be restored as the crisis economies plunge into recession? | Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию? |
Social tensions bubbling beneath the surface could well add fuel to the crisis of confidence. | Напряженные социальные отношения, бурлящие под поверхностью, также способны сильно подлить масла в огонь кризиса доверия. |
30. For various reasons, the United Nations system of operational activities was experiencing a crisis of confidence. | 30. Система оперативной деятельности Организации, по различным причинам, переживает период кризиса доверия. |
At moments of uncertainty and crisis, the confidence and optimism of the Chairman held the Working Group together. | В неопределенные и критические моменты доверие и оптимизм Председателя сплачивали Рабочую группу. |
Crisis of confidence Morgan, Stillman, Baker and the other city bankers were unable to pool money indefinitely. | Crisis of confidence Morgan, Stillman, Baker and the other city bankers were unable to pool money indefinitely. |
With banks reopened, a currency that works, and suspension of debt servicing, some short term IMF loans could boost confidence and help the country overcome its crisis of confidence. | Именно дни, а не месяцы. Аргентине должна быть предоставлена годичная отсрочка в выплатах по внешнему долгу и впоследствии существенное сокращение общей задолженности. |
With banks reopened, a currency that works, and suspension of debt servicing, some short term IMF loans could boost confidence and help the country overcome its crisis of confidence. | Восстановление банковской системы, наличие реальной валюты и отсрочка в обслуживании внешнего долга в совокупности с несколькими краткосрочными ссудами МВФ может значительно повысить степень доверия и помочь преодолеть кризис доверия в стране. |
Once again, there has been no success in boosting confidence in the face of the dynamics of this crisis. | Опять же, не было никаких успехов в укреплении уверенности перед лицом динамики данного кризиса. |
This is a new form of contagion, which transcends national boundaries and is amplified by an international crisis of confidence. | Это новая форма инфекции, которая выходит за пределы национальных границ и усиливается международным кризисом доверия. |
NATO's crisis of confidence and cohesion stems from the Cold War's end, not from the turbulences of the Iraq War. | Кризис доверия и единства НАТО идет с конца Холодной Войны, а не с бурной Иракской Войны. |
Pursuing a strategy that simultaneously deepens recession and weakens confidence will not resolve the debt crisis. | Продвижение стратегии, которая одновременно усугубляет рецессию и ослабляет доверие, не разрешит долговой кризис. |
But, since the 2008 financial crisis, China s confidence in its authoritarian development model has grown stronger. | Но начиная с финансового кризиса 2008 года вера Китая в свою авторитарную модель развития только усилилась. |
At the height of the Irish crisis mainly a crisis of confidence in banks stability and the strength and competence of Europe s political leadership European leaders were publicly at each other s throats. | В разгар ирландского кризиса в основном, кризиса доверия к стабильности банков, а также к силе и компетенции политического руководства Европы европейские лидеры публично вцепились друг другу в горло. |
The multiplicity of answers seemed bewildering, and did not inspire confidence that anyone knew what was causing the deepest crisis of capitalism. | Разнообразие ответов озадачило и не внушило уверенность в том, что кто нибудь знает о причинах самого глубокого кризиса капитализма. |
Worse still, Europe s debt and confidence crisis is also the EU s gravest political crisis since its inception at stake is nothing less then the future of the European project itself. | Еще хуже то, что европейский государственный долг и кризис доверия представляют собой самый тяжелый политический кризис Евросоюза с момента начала разработки его проекта под угрозой не что иное, как будущее самого европейского проекта в целом. |
TEL AVIV Israel s concern about the specter of a nuclear Iran has now degenerated into a crisis of confidence concerning the United States. | Тель Авив. Опасения Израиля в связи с ядерным призраком Ирана на данный момент переросли в кризис доверия, касающийся Соединенных Штатов. |
The cost of debt service adjusts automatically, without the severe disruption that results from loss of confidence, crisis, debt restructuring, and so forth. | Стоимость обслуживания долга автоматически скорректируется без серьёзного ущерба, вызываемого потерей доверия, кризисом, реструктуризацией долга и т.п. |
44. Also in my report of 19 November 1992 (S 24830) I remarked upon the deep crisis of confidence between the two sides. | 44. Также в моем докладе от 19 ноября 1992 года (S 24830) я отметил, что между двумя сторонами существует глубокий кризис доверия. |
Confidence crises beget the risk of further confidence crises. | Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем. |
Avoidance of prudential requirements is at the core of today s financial crisis, exacerbated by the collapse of confidence in a system based on trust. | Несоблюдение экономических нормативов лежит в основе текущего финансового кризиса, осложненного резким уменьшением доверия в системе, основанной на доверительных отношениях. |
And we as citizens, as we go through this experience of the kind of, the crisis of confidence, crisis of competence, crisis of legitimacy, I think there's a temptation to pull back from the world and say, ah, Katrina, Iraq we don't know what we're doing. | И нам, как гражданам, проходя через испытания разного рода кризис доверия, кризис компетенции, кризис легитимности, я думаю, иногда хочется отойти ото всего и сказать Ах, ураган Катрина, Ирак мы сами не знаем, что делаем . |
And we as citizens, as we go through this experience of the kind of, the crisis of confidence, crisis of competence, crisis of legitimacy, I think there's a temptation to pull back from the world and say, ah, Katrina, Iraq we don't know what we're doing. | И нам, как гражданам, проходя через испытания разного рода кризис доверия, кризис компетенции, кризис легитимности, я думаю, иногда хочется отойти ото всего и сказать |
After three decades of sustained growth and a remarkably successful policy response to the recent global crisis, Chinese self confidence is soaring. | После тридцати лет устойчивого роста и необыкновенно успешного реагирования политики во время последнего глобального кризиса, самоуверенность Китая растет. |
These improvements, and the confidence of the financial markets that they will continue, have greatly eased the atmosphere of crisis surrounding developing country debt. | Эти положительные сдвиги, а также уверенность участников финансовых рынков в их продолжении существенно ослабили атмосферу кризиса вокруг проблемы задолженности развивающихся стран. |
This daily workout. Have an issue of confidence. Confidence Olympics | Это ежедневная тренировка ли вопрос о доверии Доверие Олимпиады.. |
Today, our hopes, and the confidence that the international community had placed in the possibility of resolving the Haitian crisis, have been restored. | Сегодня наши надежды и вера, которые международное сообщество питает относительно возможностей урегулирования кризиса в Гаити, возродились. |
Unable to respond decisively to a crisis, the eurozone is losing the confidence that is any currency s most important asset. | Неспособная решительно отреагировать на кризис, еврозона теряет доверие, которое является самым важным активом любой валюты. |
Should the elections be postponed for any length of time, a major crisis of confidence is likely to arise and further undermine the country's stability. | В случае переноса выборов на любой период времени может возникнуть серьезный кризис доверия, чреватый дальнейшим подрывом стабильности в стране. |
So, together, we have cleared away the rubble of crisis, and we can say with renewed confidence that the State of our Union is stronger. | Вместе мы очистили путь из под обломков кризиса, и можем говорить с новой уверенностью, что Соединённые Штаты стали сильнее. |
c) Zone of Confidence | c) Зона доверия |
The aim should be to introduce measures to build confidence and security which would contribute to transparency, predictability and crisis management. | Цель состоит в принятии мер по укреплению доверия и безопасности, которые способствовали бы обеспечению транспарентности и предсказуемости и урегулированию кризисных ситуаций. |
Success breeds confidence, and confidence brings progress. | Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу. |
Confidence | Соответствие |
Confidence? | Уверенность? |
Confidence. | Вот и славно. |
OF CONFIDENCE BUILDING MEASURES (CBMs) | КАТАЛОГ МЕР ДОВЕРИЯ (МД) СВМДА |
Level of the confidence interval | Уровень доверительного интервала |
of Confidence Building Measures in | укреплению доверия в космическом пространстве |
of confidence building measures . 116 | типов мер укрепления доверия . 121 |
Related searches : Of Confidence - Periods Of Crisis - Crisis Of Sorts - Crisis Of Conscience - Nature Of Crisis - Crisis Of Credibility - Times Of Crisis - Sense Of Crisis - Time Of Crisis - Crisis Of Identity - Period Of Crisis