Translation of "crucially influence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crucially - translation : Crucially influence - translation : Influence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Behaviour and attitudes in families crucially influence approaches to gender equality. | Поведение и отношения в семьях оказывают решающее воздействие на подход к вопросу о равенстве мужчин и женщин. |
Crucially, OCCRP allege | Что особенно важно, OCCRP заявляет следующее |
This year is crucially important. | Текущий год играет принципиально важное значение. |
Crucially, these numbers were accepted as definitive. | Эти цифры были приняты в качестве окончательных. |
Crucially, the protesters did not demand free elections. | Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов. |
But, crucially, they also know how to rock out. | Так что это хорошо, когда есть, что то жизненное. |
Nevertheless, much crucially important work remains to be done. | Несмотря на это, еще предстоит проделать большой объем исключительно важной работы. |
It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge. | Кроме того, он подразумевает импорт критически важного основного неосязаемого актива знаний. |
He lost fifteen seconds, but crucially not his race position. | Он потерял пятнадцать секунд, но остался на прежнем месте. |
The tasks facing Mr. Jan Eliasson are inspiring and crucially important. | Задачи, стоящие перед г ном Яном Элиассоном, масштабны и очень важны. |
Influence. | Дурное влияние. |
Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance. | Разумеется, такая экономика, прежде всего, зависит от качества управления. |
The end game for both Israel and Hamas is thus crucially important. | Таким образом, завершающая фаза войны является чрезвычайно важным этапом как для Израиля, так и для ХАМАСа. |
Influence companies | Влиять на корпорации |
Influence you. | Повлиять на вас. |
Thus, China s emissions path depends crucially on early testing of the CCS technologies. | Таким образом, сокращение выбросов Китая кардинальным образом зависит от как можно скорее завершенного испытания технологий CCS. |
It is increasingly being asked to perform more and more crucially important tasks. | От него все более настоятельно требуется выполнение все более критически важных задач. |
Crucially, monetary policy measures do not address the underlying problem of lack of demand. | Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса. |
So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified. | Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать. |
But, crucially, he was careful not to back down until the last possible moment. | Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента. |
Crucially, most of the SMDs are in regional areas, which havebenefited least from Abenomics. | Немалое значение играет и то, что большинство одномандатных округов располагаются в региональных зонах, для которых абэномика была наименее выгодна. |
The arms were crucially important for opposition plans to protect itself against TFG forces. | В планах оппозиции защитить себя от сил переходного федерального правительства оружие играет чрезвычайно важную роль. |
Trading in influence | Злоупотребление влиянием в корыстных целях |
(3) Economical influence. | (3) воздействие на экономику. |
THE ENVlRONMENT INFLUENCE | ВОЗДЕЙСТВИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ |
Influence and status. | Влияние и статус. |
Crucially, it is part of international law, within the framework of the UN Security Council. | Что особенно важно, он является частью международного законодательства, в рамках Совета безопасности ООН. |
In general, the potential development impact depends crucially on the purpose and mode of investment. | В целом потенциальное влияние на процесс развития в решающей степени зависит от целей и формы инвестиций. |
He recognized that human rights crucially complemented sound economic policies and a good investment climate. | Он отметил, что соблюдение прав человека является таким же жизненно важным условием, как и проведение эффективной экономической политики и создание благоприятного инвестиционного климата. |
Of course, it also depends crucially on the projected payments of assessed contributions being received. | Разумеется, этот прогноз в очень большой степени зависит также от получения прогнозируемых выплат начисленных взносов. |
I have to trust the orchestra, and, even more crucially, I have to trust myself. | Я должен доверять оркестру, и, что ещё более важно, я должен доверять себе. |
This vessel should influence my life or I should influence its existence? | Кувшин должен влиять на мою жизнь, или я должен влиять на его существование? |
There is no control, no leadership, only influence, the influence of the heart. | Не существует контроля, нет лидеров, только влияние, влияние сердца. |
They will lose influence. | Они потеряют влияние. |
She has tremendous influence. | Она имеет огромное влияние. |
Its influence is indisputable. | Его влияние не подлежит сомнению. |
We can influence behavior. | Мы можем влиять на поведение. |
They really influence people. | Они действительно повлияли на мировоззрение людей. |
The Influence of Environment | Влияние среды |
Your influence just wilted. | Ваша влиятельность просто поникла |
8. Sensitivity to minority issues is crucially relevant to peace keeping and post conflict peace building. | 8. Пристальное внимание к проблемам меньшинств имеет ключевое значение для операций по поддержанию мира и миростроительства в период после завершения конфликтов. |
It is made up of sovereign States, yet crucially concerned with the well being of individuals. | В нее входят суверенные государства, однако она крайне обеспокоена благосостоянием индивидуумов. |
All treaties and commitments including, crucially, the Maastricht Treaty s no bailout clause must be respected without exception. | Все договоры и обязательства, включая самое главное условие не предоставления финансовой помощи банкротам Маастрихтского договора, необходимо соблюдать без исключений. |
Building more human capital in Europe and worldwide is a crucially important element in future EU activities. | Развитие человеческого капитала в Европе и во всем мире является жизненно важным элементом будущих действий ЕС. |
Crucially, both of Catalonia s major parties the governing center right CiU and socialist PSC suffered severe setbacks. | И самое главное, что обе крупнейшие партии Каталонии правящая правоцентристская CiU и социалистическая PSC потерпели серьезный провал. |
Related searches : Crucially Important - Depend Crucially - Crucially Depends - And Crucially - Crucially Involved - Crucially Needed - But Crucially - Differ Crucially - Depends Crucially - Crucially Dependent - Crucially Impact - Crucially Though