Translation of "culinary treats" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The best culinary experience of my life.
Самый лучший кулинарный опыт в моей жизни.
Tom treats Mary well.
Том хорошо обращается с Мэри.
Great lunch today, let them do culinary things.
Сегодня у вас будет отличный обед, пусть они создают кулинарные шедевры.
Tom treats his employees generously.
Том щедр со своими работниками.
Tom treats me very nice.
Том обращается со мной очень хорошо.
Paola Antonelli treats design as art
Паола Антонелли дизайн как вид искусства
He treats me as a child.
Он обращается со мной как с ребёнком.
He treats me as an adult.
Он относится ко мне как к взрослому.
He treats me like his slave.
Он обращается со мной, как со своим рабом.
He treats me like his slave.
Он обращается со мной, как со своей рабыней.
He treats me like a child.
Он обращается со мной как с ребёнком.
Tom treats me like a child.
Том обращается со мной как с ребёнком.
Tom treats me like a princess.
Том обращается со мной как с принцессой.
Tom treats Mary like a princess.
Том обращается с Мэри как с принцессой.
Tom treats me like an adult.
Том относится ко мне как ко взрослому.
Tom treats me like an adult.
Том обращается со мной как со взрослым.
She treats me very well. Really?
Она относится ко мне очень хорошо.
He still treats you with kindness?
Нам только оркестра не хватает.
It contains recipes and culinary traditions of the 14th century.
Она содержит рецепты и кулинарные традиции 14 го века.
Yet Europe treats Ukraine like another Greece.
До сих пор Европа воспринимала Украину как еще одну Грецию.
He always treats me like a child.
Он всегда обращается со мной как с ребёнком.
Tom always treats Mary like a child.
Том всегда обращается с Мэри как с ребёнком.
Tom always treats me like a child.
Том всегда обращается со мной как с ребёнком.
The California Culinary Academy, associated with the Le Cordon Bleu program, offers programs in the culinary arts, baking and pastry arts, and hospitality and restaurant management.
Калифорнийская кулинарная академия, в рамках программы Le Cordon Bleu, предлагает абитуриентам обучится искусству приготовлении и выпечки, а также управлению ресторанами.
a culinary travelogue, an adventure for the palate, mind, and spirit.
кулинарный блог о путешествии, приключение для рта, ума и духа.
In November 2013 opened Hector Jimenez Bravo Culinary Academy in Kiev.
В ноябре 2013 года открыл в Киеве Кулинарную Академию Эктора Хименес Браво.
Tom doesn't like the way Mary treats him.
Тому не нравится, как Мэри относится к нему.
Tom doesn't like the way Mary treats him.
Тому не нравится, как Мэри с ним обходится.
I don't like the way Tom treats Mary.
Мне не нравится, как Том обращается с Мэри.
For culinary treats, one must have a go at the Zürigschnätzlets, veal in a cream and wine sauce, with chnöpfli (dumplings) on the side, or try fresh delicious bread at the bakeries daily and especially the Zopf, a particular favorite reserved for Sundays.
Из кулинарных изысков обязательно попробуйте Цюригшнатцлетс телятину в вине и сливках, с клецками в качестве гарнира, и попробуйте вкуснейшую свежую выпечку и особенно Цопф, который едят только по воскресеньям.
Talal has also been teaching culinary classes to fellow refugees at Adus.
Господин Талаль также дает кулинарные уроки иммигрантам в институте Adus.
By Luisfi (own work) .The website for the culinary institute ASPIC adds
By Luisfi (собственная работа) .Сайт кулинарного института ASPIC добавляет
Coq au vin, or rooster in wine, is a French culinary classic.
Петух в вине классика французской кухни.
The definition of fruit for these lists is a culinary fruit, i.e.
Определение фруктов для этих списков сочный, обычно съедобный, плод дерева или кустарника.
Hector Bravo is a founder of his own culinary style Nuevo Latino .
Эктор Браво создатель собственного кулинарного стиля Nuevo Latino .
He has also attended The Epicurean School of Culinary Arts in L.A.
Он также посещал эпикурейскую школу кулинарного мастерства в Лос Анджелесе.
Time tested, stable culinary values are at the base of our menu.
В основе меню вечные кулинарные ценности.
an evening of aperitifs and tapas style Italian treats
аперитивами и итальянскими закусками в стиле тапас
It's a crime the way he treats his children.
То, как он обращается со своими детьми, преступление.
He treats me as if I am a stranger.
Он обращается со мной как с чужаком.
She treats me as if I were a baby.
Она обращается со мной как с ребенком.
Tom doesn't like the way Mary treats her dog.
Тому не нравится, как Мэри обращается со своей собакой.
Our department treats its valued staff better than yours.
Себе то ладно это дело вкуса, она создает их и другим.
I've brought your old suit and some little treats.
Я принес твой старый костюм и коекакие лакомства.
He even added a few of his culinary creations to the initial menu.
Он даже включил в меню несколько блюд собственного производства.

 

Related searches : Pet Treats - Food Treats - Gourmet Treats - Tempting Treats - It Treats - Homemade Treats - Holiday Treats - Frozen Treats - Delectable Treats - Chocolate Treats - Cat Treats - Festive Treats