Translation of "cumbersome equipment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cumbersome - translation : Cumbersome equipment - translation : Equipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, they have seeds, which are cumbersome. | Кроме этого, у них тяжелые семена |
The entire system was cumbersome and limited in employment. | Вся система была громоздкой и имела ограниченное применение. |
It just makes your life really difficult and cumbersome. | В этом есть свои неудобства и сложности. |
8. Expresses deep concern that, to date, no payments have been made in respect of contingent owned equipment, noting that the current procedures for reimbursement are complicated and cumbersome | 8. выражает глубокую обеспокоенность по поводу того, что до сих пор не произведены выплаты за принадлежащее контингентам оборудование, отмечая, что нынешние процедуры выплаты возмещения являются сложными и запутанными |
In their opinion, the present methodology was cumbersome and complicated. | По их мнению, действующая методология является обременительной и запутанной. |
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome. | И проблема в том, что это становится продолжительным по времени, и запутанным. |
However, twin tracking of two big cases or more is cumbersome. | Однако параллельное рассмотрение двух или более крупных дел является весьма сложным процессом. |
Controls are by their nature cumbersome due process is not always expeditious. | Функции контроля по своему характеру являются обременительными соблюдение надлежащих процедур часто отнимает много времени. |
It holds out better prospects for success than the cumbersome United Nations negotiations. | Он имеет лучшие перспективы, чем громоздкие переговоры в ООН. |
Government red tape has made the process very cumbersome and hard to understand. | Правительственная бюрократия сделала процедуру очень громоздкой и трудной для понимания. |
However, the current appeals process was slow and cumbersome, and improvements were overdue. | Однако действующая процедура обжалования является сложной и громоздкой и уже давно нуждается в реформировании. |
(e) Cumbersome and labour intensive procedures have to be followed for closing accounts | е) для закрытия счетов приходится использовать громоздкие и трудоемкие процедуры |
At present such linkages are, for the most part, cumbersome, or at best ambiguous. | В настоящее время в значительной мере такое сотрудничество является плохо или в лучшем случае недостаточно четко организованным. |
Establishing methods for quantification of NTBs is cumbersome, time consuming and not very well studied. | Процесс разработки методов количественной оценки НТБ трудоемок, требует много времени и недостаточно хорошо изучен. |
2. The establishment of new bodies and procedures might further burden an already cumbersome system. | 2. Создание новых органов и новых процедур может создать дополнительное бремя для и без того уже перегруженной системы. |
Medical and dental equipment Accommodation equipment | Требования к оплате и поправки |
Acquisition of equipment (i) Mine clearing equipment | i) Средства разминирования |
Office furniture Office equipment Data processing equipment | Топливная ёмкость с оборудованием дозировки |
Observation equipment Petrol tank plus metering equipment | Цистерны для бензина и соответствующее контрольно измерительное оборудование |
Equipment | ИЗМЕРЕНИЯ |
Equipment | Весеннее равноденствие |
Equipment | Оборудование |
Equipment | Оборудование |
Equipment . | а) Оборудование |
Equipment | Оборудование |
equipment | Резервуар для горючего и контрольно измерительная аппаратура |
equipment | Перевозка принадлежащего контингенту снаряжения |
equipment | контингентам |
equipment | Перевозка снаряжения, принадлежащего контингентам |
equipment | за принадлежащее контингентам имущество |
Equipment | Принадлежности Оборудование |
Equipment | Оборудование |
This past summer, millions of travelers avoided paying cumbersome and expensive charges to change their currency. | Прошлым летом миллионам путешественникам не пришлось платить обременительные и дорогостоящие сборы за обмен своих валют. |
But this implies a complex and cumbersome approval process and the provision of high quality collateral. | Но это подразумевает сложный и обременительный процесс одобрения и предоставление высококачественных гарантий. |
I think when people are on the move, it becomes cumbersome to stop and upload photos. | Я думаю, когда люди в движении, становится обременительным останавливаться и загружать фотографии. |
It was a slow, cumbersome process that depended on chicken eggs, millions of living chicken eggs. | Это был медленный, трудоемкий процесс, зависящий от куриных яиц, миллионов живых куриных яиц. |
Other numbers, such as the speed of light, are much larger and cumbersome to work with. | А, например, скорость света так велика, что вычисления с ней слишком громоздкие. |
Military equipment and related equipment refers to equipment listed in the appendix to the Military Equipment Ordinance (1992 1303) (sect. 2). | Под военной техникой и связанным с ней оборудованием имеется в виду техника, перечисленная в добавлении к Указу о военной технике (1992 1303) (раздел 2). |
(g) Medical equipment and dental equipment . 10 000 | g) Медицинское и стоматологическое оборудование . 10 000 |
(g) Medical equipment and dental equipment . 110 000 | g) Медицинское и стоматологическое оборудование 110 000 |
(g) Medical equipment and dental equipment . 45 000 | g) Медицинское и стоматологическое оборудование 45 000 |
Communications equipment 5 000 Network equipment 50 000 | Оборудование для создания сети |
The deep secrecy of its political system meant that the flow of information was slow and cumbersome. | Высокая скрытность политической системы означала, что распространение информации было медленным и неуклюжим. |
India barely reformed its cumbersome trade and industrial regime before its economy took off in the 1980s. | Индия лишь реформировала свои громоздкие режимы в торговле и промышленности, до того как ее экономика начала стремительно развиваться в 1980 х. |
Also experience has shown that nationwide programmes tend to be centralized and bureaucratically cumbersome in their operation. | Кроме того, как показывает опыт, осуществление общесистемных программ, как правило, носит централизованный и забюрократизированный характер. |
Related searches : Cumbersome Process - Cumbersome Task - Cumbersome Procedure - Overly Cumbersome - Less Cumbersome - Too Cumbersome - Cumbersome Style - Quite Cumbersome - Cumbersome Way - Cumbersome To Use - Equipment Hire - Computing Equipment