Translation of "cumbersome to use" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Improvised systems can be cumbersome, unreliable, relatively difficult to use and also more expensive than industrially produced equivalents.
Самодельное оружие может быть громоздким, ненадежным, относительно сложным в применении, а также более дорогостоящим, чем эквиваленты, создаваемые промышленным способом.
Moreover, they have seeds, which are cumbersome.
Кроме этого, у них тяжелые семена
The entire system was cumbersome and limited in employment.
Вся система была громоздкой и имела ограниченное применение.
It just makes your life really difficult and cumbersome.
В этом есть свои неудобства и сложности.
Government red tape has made the process very cumbersome and hard to understand.
Правительственная бюрократия сделала процедуру очень громоздкой и трудной для понимания.
(e) Cumbersome and labour intensive procedures have to be followed for closing accounts
е) для закрытия счетов приходится использовать громоздкие и трудоемкие процедуры
In their opinion, the present methodology was cumbersome and complicated.
По их мнению, действующая методология является обременительной и запутанной.
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
И проблема в том, что это становится продолжительным по времени, и запутанным.
However, twin tracking of two big cases or more is cumbersome.
Однако параллельное рассмотрение двух или более крупных дел является весьма сложным процессом.
Controls are by their nature cumbersome due process is not always expeditious.
Функции контроля по своему характеру являются обременительными соблюдение надлежащих процедур часто отнимает много времени.
This past summer, millions of travelers avoided paying cumbersome and expensive charges to change their currency.
Прошлым летом миллионам путешественникам не пришлось платить обременительные и дорогостоящие сборы за обмен своих валют.
I think when people are on the move, it becomes cumbersome to stop and upload photos.
Я думаю, когда люди в движении, становится обременительным останавливаться и загружать фотографии.
Other numbers, such as the speed of light, are much larger and cumbersome to work with.
А, например, скорость света так велика, что вычисления с ней слишком громоздкие.
Also experience has shown that nationwide programmes tend to be centralized and bureaucratically cumbersome in their operation.
Кроме того, как показывает опыт, осуществление общесистемных программ, как правило, носит централизованный и забюрократизированный характер.
It holds out better prospects for success than the cumbersome United Nations negotiations.
Он имеет лучшие перспективы, чем громоздкие переговоры в ООН.
However, the current appeals process was slow and cumbersome, and improvements were overdue.
Однако действующая процедура обжалования является сложной и громоздкой и уже давно нуждается в реформировании.
First, the JCPOA s weakest provisions both cumbersome and open to competing interpretations are those covering compliance and verification.
Во первых, самыми слабыми положениями СКПД громоздкими и допускающими различные интерпретации являются положения об исполнении и проверке.
At present such linkages are, for the most part, cumbersome, or at best ambiguous.
В настоящее время в значительной мере такое сотрудничество является плохо или в лучшем случае недостаточно четко организованным.
It was also important to avoid a system that was overly complex, too rigid, too cumbersome or too costly.
Необходимо также обеспечить, чтобы принятая система не была слишком сложной, слишком жесткой, слишком громоздкой или слишком дорогостоящей.
But not all of the slowdown in productivity growth can be attributed to the cumbersome transition to a new technological era.
Впрочем, нельзя объяснить замедление роста производительности одними лишь сложностями перехода в новую технологическую эру.
Establishing methods for quantification of NTBs is cumbersome, time consuming and not very well studied.
Процесс разработки методов количественной оценки НТБ трудоемок, требует много времени и недостаточно хорошо изучен.
2. The establishment of new bodies and procedures might further burden an already cumbersome system.
2. Создание новых органов и новых процедур может создать дополнительное бремя для и без того уже перегруженной системы.
But this implies a complex and cumbersome approval process and the provision of high quality collateral.
Но это подразумевает сложный и обременительный процесс одобрения и предоставление высококачественных гарантий.
It was a slow, cumbersome process that depended on chicken eggs, millions of living chicken eggs.
Это был медленный, трудоемкий процесс, зависящий от куриных яиц, миллионов живых куриных яиц.
65. The three step dispute settlement procedure proposed by the Special Rapporteur appeared to be too rigid, somewhat cumbersome and costly.
65. Трехзвенная процедура урегулирования споров, предлагаемая Специальным докладчиком, представляется излишне жесткой, несколько громоздкой или дорогостоящей.
The deep secrecy of its political system meant that the flow of information was slow and cumbersome.
Высокая скрытность политической системы означала, что распространение информации было медленным и неуклюжим.
India barely reformed its cumbersome trade and industrial regime before its economy took off in the 1980s.
Индия лишь реформировала свои громоздкие режимы в торговле и промышленности, до того как ее экономика начала стремительно развиваться в 1980 х.
Thinking visually can be very cumbersome, so having Evernote helps me keep everything organized in one place.
Визуализация мыслей требует больших усилий, так что Evernote очень помогает мне хранить и организовывать всю информацию в одном месте.
TheThe managementmanagement structuresstructures havehave inin thethe pastpast beenbeen tootoo bureaucraticbureaucratic andand cumbersome,cumbersome, resultingresulting inin slowslow approvalapproval ofof programmesprogrammes andand projects,projects, translatingtranslating intointo veryvery lowlow levellevel ofof r e a l r e a l spending spending onon thethe ground.ground.
Основная трудность заключается в измерении эффекта обучения в расчёте на средний длительный период и в отделении его от всех других факторов, которые оказывают воздействие на улучшенную техническую работу или улучшенную производительность труда аудиторов.
To move from one area of the country to another, the prospective migrant needs to obtain a traveller's certificate from the authorities, a highly cumbersome procedure.
Для поездки из одного района страны в другой потенциальный мигрант должен получить от властей дорожное удостоверение, что связано с прохождением чрезвычайно сложной процедуры.
Lawsuits are apparently increasingly common, but they are notoriously cumbersome, and judges are not independent from factory bosses.
Судебные иски, по видимому, становятся всё более обычным делом, но китайские суды известны своей волокитой и судьи не являются независимыми от руководства фабрик.
These aspects make the completion process of the form very cumbersome and time consuming, resulting in measurement errors.
Эти аспекты делают процесс заполнения формуляра весьма громоздким и требующим много времени, что ведет к возникновению ошибок.
(b) The legal process necessary to transfer ownership of the lands, which is entrusted to the Lands Bank of the Government, is slow and cumbersome.
b) процесс юридического оформления передачи права на владение землей, осуществляемый государственным земельным банком, является длительным и сложным
The best option is to better educate the unskilled, but this is a cumbersome, time consuming process that offers no short term solution.
Вследствие утечки капитала в страны с дешевой рабочей силой, специализации, аутсорсинга и даже иммиграции, равновесная цена неквалифицированного труда в богатых странах упала.
Despite the goodwill demonstrated on all sides, the transfer of responsibility for providing assistance from UNTAC to UNDP was cumbersome and time consuming.
Несмотря на добрую волю, продемонстрированную всеми сторонами, процесс передачи ответственности за оказание помощи от ЮНТАК к ПРООН потребовал больших усилий и много времени.
The ships are large and cumbersome, and the battles between fleets protracted, giving the game a noted cinematic feel.
Корабли большие и неповоротливые, и битвы между флотами обычно длительны, давая игре заметный кинематографический вид.
The whole world suffers because of the cumbersome way of your action children suffer, my son suffers from you .
Весь мир страдает из за громоздкой способ ваших действий страдают дети, мой сын страдает от вас .
The cumbersome process of gluing glass photographs for laterna magica presentations inspired him to invent a form of adhesive paper tape, which he patented.
Трудоемкий процесс склеивания стеклянных слайдов для презентаций вдохновил на изобретение клейкой бумажной ленты, которую он запатентовал.
In some cases for example, in Nepal unnecessary bureaucratic measures have been introduced to impede access, such as cumbersome registration processes for humanitarian organizations.
В некоторых случаях, например в Непале, для затруднения доступа были введены излишние бюрократические меры, в частности сложные процедуры регистрации гуманитарных организаций.
29. A review of the report facilities in IMIS showed that the user interface was very cumbersome and did not conform to IMIS standards.
29. Анализ средств генерации отчетов в системе ИМИС показал, что пользовательский интерфейс является весьма громоздким и не соответствует стандартам ИМИС.
Notwithstanding the fact that peace keeping operations are temporary by nature, it is cumbersome to approve budgets for periods of one to three months and usually retroactively.
Несмотря на тот факт, что операции по поддержанию мира носят временный характер, очень обременительно принимать бюджет на период от одного до трех месяцев, и обычно это происходит с запозданием.
The Committee was apprised of the significant time and efforts required for the cumbersome procedures for recruiting and appointing staff.
Комитет был поставлен в известность о значительных затратах времени и сил, с которыми сопряжено выполнение сложных процедур набора и назначения персонала.
Although the current methodology was cumbersome and complicated, the scales of assessment adopted so far were premised on that foundation.
Хотя нынешняя методология громоздка и сложна, шкала взносов, использовавшаяся до сего времени, строится на основе этого критерия.
At present, with the existing cumbersome and separated accounting arrangements, the timely availability of such important information is being hampered.
В настоящее время своевременное представление столь важной информации в условиях существования громоздких и раздельных систем отчетности связано с трудностями.
(a) The mission considers the number of 25 commissioners provided for in the Law on the National Truth and Reconciliation Commission to be unnecessarily cumbersome.
a) миссия считает, что состав численностью 25 комиссионеров, предусмотренный в Законе о Национальной комиссии по установлению истины и примирению, был бы неоправданно громоздким.

 

Related searches : Cumbersome Process - Cumbersome Task - Cumbersome Procedure - Overly Cumbersome - Cumbersome Equipment - Less Cumbersome - Too Cumbersome - Cumbersome Style - Quite Cumbersome - Cumbersome Way - Use To Use - To Use - Strive To Use