Translation of "dazzling light" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, dazzling!
О, ослепительный.
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye.
Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз.
Dazzling, from all accounts.
Ослепительно. Во всех отношениях.
That dazzling April moon
Та великолепная апрельская луна.
You look dazzling, my dear.
Ты выглядишь ослепительно, моя дорогая.
And the sun is dazzling.
И солнце ослепительное.
And have appointed a dazzling lamp,
и сделали пылающий светиль ник Солнце (которое дает тепло и свет)
And have appointed a dazzling lamp,
и сделали пылающий светильник,
And have appointed a dazzling lamp,
и установили пылающий светильник,
And have appointed a dazzling lamp,
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником.
And have appointed a dazzling lamp,
установили блистающий светильник (т. е. солнце)
And have appointed a dazzling lamp,
И поместили в них пылающий светильник,
And have appointed a dazzling lamp,
И остановили светило, ярко пылающее.
But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling.
Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!
You look so dazzling in your uniform.
Тебе так идет военная форма.
After traveling 93 million miles across the galaxy, the Sun's particles finally produce their dazzling light show with the help of some friends.
Пройдя путь в 150 миллионов километров сквозь галактику, частицы Солнца создают поражающее воображение световое шоу.
Yes the next auction item, it's very dazzling
Наш следующий лот может вас ослепить.
That's a dazzling speed of three miles an hour.
Головокружительная скорость три мили в час.
Installations to prevent dazzling by the sun shall be provided. 
Должно быть предусмотрено оборудование, предназначенное для недопущения ослепления солнцем .
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this.
Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом.
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies
Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции
The script was hilarious and dazzling Yorgos is funny and very talented.
Сценарий оказался уморительным и блестящим, сам Йоргос забавный и очень талантливый.
Dazzling shades of color and natural beauty announce it's spring Ecuador Turismo
Ослепительные оттенки цвета и красоты объявляют, что это весна Ecuador Turismo
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time.
Устойчивого и ослепительно мерцает, казалось, продлится бессовестную времени.
Three marine parks protect coral reefs and a dazzling array of marine life.
В трех морских парках находятся коралловые рифы, богатые морской жизнью.
The result of this exacerbated situation is the dazzling wealth of the drug trade.
Результатом этой усугубившейся ситуации является неслыханное обогащение за счет торговли наркотиками.
And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success.
Доктор Робичек приехал и прочитал лекцию, имевшую ошеломляющий успех.
Those eyes beamed nearer and nearer to him, dazzling him with their glow of love.
Глаза эти светились ближе и ближе, ослепляя его своим светом любви.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм.
Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext?
Или Св. Франциск всего лишь повод для написания красивого пейзажа ?
But there is also the El Ávila National Park a place so dazzling that makes me angry.
Но есть также и национальный парк Эль Авила ослепительное место, которое меня злит.
Only this morning she polished the lock of the vault 'til it shone like a dazzling star.
Этим утром она так начистила замок, что он сиял пуще солнца!
Light upon Light!
Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем.
Light upon Light!
Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника.
Light upon Light!
Свет к свету!
Light upon Light.
Свет над светом!
Light upon Light.
Свет на свете!
Light upon Light.
Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи.
Light upon Light.
Один свет поверх другого!
Light upon Light.
Это средоточие света.
Light upon Light.
Свет к свету!
Light upon light.
Свет над светом!
Light upon light.
Свет на свете!
Light upon light.
И поэтому вера заставляет их излучать чистый и яркий свет, подобный свету жемчужной звезды. В их сердцах соединяются свет непорочного подсознания, свет веры и свет знания один свет ложится поверх другого.
Light upon light.
Один свет поверх другого!

 

Related searches : Dazzling Array - Dazzling Sun - Dazzling White - Dazzling Colours - Dazzling Shine - Dazzling Beauty - Dazzling Smile - Dazzling Blue - Dazzling Effect - Dazzling Display - Dazzling Power - Dazzling Design - Dazzling Speed