Translation of "dazzling white" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dazzling - translation : Dazzling white - translation : White - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, dazzling! | О, ослепительный. |
Dazzling, from all accounts. | Ослепительно. Во всех отношениях. |
That dazzling April moon | Та великолепная апрельская луна. |
As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling. | И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею. |
You look dazzling, my dear. | Ты выглядишь ослепительно, моя дорогая. |
And the sun is dazzling. | И солнце ослепительное. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | И в тот день в День Суда , (когда) расколется небо (и покроется) облаками и (с неба) низведены будут ангелы (которые окружат всех собравшихся творений). |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | И в тот день, как расколется небо с облаками и низведены будут ангелы |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | В тот день небо разверзнется и покроется облаками, и будут низведены ангелы. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | Помни (о пророк!), в тот День расколется и раскроется небо, и появится туман с облаками, и оттуда рядами непременно будут ниспосланы ангелы. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | В тот день, когда разверзнутся и небо и облака и ниспосланы будут ангелы, |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | Расколется небесный свод в тот День, И, (раздвигая) облака, Сойдут (оттуда) ангелы рядами. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | Будет день, когда расторгнется небо с облаками, и ангелы низведутся, низводимые чредами |
And have appointed a dazzling lamp, | и сделали пылающий светиль ник Солнце (которое дает тепло и свет) |
And have appointed a dazzling lamp, | и сделали пылающий светильник, |
And have appointed a dazzling lamp, | и установили пылающий светильник, |
And have appointed a dazzling lamp, | Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. |
And have appointed a dazzling lamp, | установили блистающий светильник (т. е. солнце) |
And have appointed a dazzling lamp, | И поместили в них пылающий светильник, |
And have appointed a dazzling lamp, | И остановили светило, ярко пылающее. |
But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling. | Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно! |
You look so dazzling in your uniform. | Тебе так идет военная форма. |
Yes the next auction item, it's very dazzling | Наш следующий лот может вас ослепить. |
That's a dazzling speed of three miles an hour. | Головокружительная скорость три мили в час. |
Installations to prevent dazzling by the sun shall be provided. | Должно быть предусмотрено оборудование, предназначенное для недопущения ослепления солнцем . |
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this. | Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом. |
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies | Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции |
The script was hilarious and dazzling Yorgos is funny and very talented. | Сценарий оказался уморительным и блестящим, сам Йоргос забавный и очень талантливый. |
Dazzling shades of color and natural beauty announce it's spring Ecuador Turismo | Ослепительные оттенки цвета и красоты объявляют, что это весна Ecuador Turismo |
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time. | Устойчивого и ослепительно мерцает, казалось, продлится бессовестную времени. |
In 1877, he and his wife moved to Washington, D.C., where their home on Lafayette Square, across from the White House, again became a dazzling and witty center of social life. | В 1877 году он и его жена переехали в Вашингтон, округ Колумбия, где их дом снова стал центром общественной жизни. |
Three marine parks protect coral reefs and a dazzling array of marine life. | В трех морских парках находятся коралловые рифы, богатые морской жизнью. |
The result of this exacerbated situation is the dazzling wealth of the drug trade. | Результатом этой усугубившейся ситуации является неслыханное обогащение за счет торговли наркотиками. |
And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success. | Доктор Робичек приехал и прочитал лекцию, имевшую ошеломляющий успех. |
Those eyes beamed nearer and nearer to him, dazzling him with their glow of love. | Глаза эти светились ближе и ближе, ослепляя его своим светом любви. |
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money. | Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм. |
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye. | Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз. |
His face was deeply brown and burnt, making his white teeth dazzling by the contrast while in the deep shadows of his eyes floated some reminiscences that did not seem to give him much joy. | Его лицо было глубоко коричневые и сожжены, делая его белые зубы ослепительно контраст а в глубоких тенях глазами плавали некоторые воспоминания, которые не , кажется, дают ему много радости. |
Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext? | Или Св. Франциск всего лишь повод для написания красивого пейзажа ? |
But there is also the El Ávila National Park a place so dazzling that makes me angry. | Но есть также и национальный парк Эль Авила ослепительное место, которое меня злит. |
Only this morning she polished the lock of the vault 'til it shone like a dazzling star. | Этим утром она так начистила замок, что он сиял пуще солнца! |
A white, white something. | А белый, белыйто. |
A tour of a magnificent chateau in the morning, a romantic stroll around an Islamic minaret before lunch, bathing in the afternoon beneath an ancient church, and watching the sun set over dazzling white rock walls in the evening. | Утром экскурсия по роскошному замку, до обеда романтическая поездка по окрестностям исламского минарета, во второй половине дня купание под сенью античного храма, а вечером любование закатом солнца над белоснежными скалами. |
It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing. | Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. |
India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector. | Индия развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационых технологий. |
Related searches : Dazzling Array - Dazzling Sun - Dazzling Colours - Dazzling Shine - Dazzling Beauty - Dazzling Smile - Dazzling Blue - Dazzling Effect - Dazzling Display - Dazzling Light - Dazzling Power - Dazzling Design - Dazzling Speed