Translation of "dealing with diversity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dialogue means dealing with diversity and difference as a source of enrichment, not as a source of danger.
Диалог предполагает использование разнообразия и различий в качестве источника обогащения, а не источника опасности.
Mr. Saeed (Sudan) stressed the need to respect cultural and religious diversity in dealing with human rights issues.
Г н Саид (Судан) подчеркивает необходимость учитывать при рассмотрении вопросов прав человека явление культурного и религиозного разнообразия.
We're dealing with living systems we're dealing with systems that evolve.
Мы имеем дело с живыми системами мы имеем дело с системами, которые развиваются.
Dealing with Forms
Работа с формами
Because when we're dealing with infectious diseases, we're dealing with living systems.
Потому что, когда мы имеем дело с инфекционными болезнями, мы имеем дело с живыми системами.
WG1 WG3 WG4 WG5 WG6 WG7 dealing with External Trade statistics dealing with Balance of Payments statistics. dealing with Transport Statistics
WG7 статистика транспорта.
We're dealing with nonane.
Мы имеем дело с нонаном.
We're really dealing with the federal government. We're really dealing with ministries of education.
Мы в самом деле работаем с федеральным правительством мы в самом деле работаем с министрами образования.
Rather than dealing with asymmetric information, we are dealing with different degrees of no information.
Вместо ассиметричной информации мы, скорее, оперируем с различными уровнями отсутствия информации.
By not dealing with it!
А оно не борется!
I love dealing with professionals.
Люблю иметь дело с профессионалами.
RIOs dealing with security issues
ные с вопро сом безопас ности
Projects dealing with water deficiency
Проекты, связанные с проблемой нехватки воды
Projects dealing with power deficiency
Проекты, связанные с проблемой нехватки электроэнергии
DEALING WITH THE SAFETY AND
ОХРАНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА
And we're dealing with feet.
И мы имеем дело с футами.
It's dealing with the lungs.
Он имеет дело с легкими.
Organisations dealing with Higher Education
плановики в области образования сотрудники министерств.
I'm not dealing with you.
У меня нет с тобой дел.
You're dealing with me, Ryker.
Ты ведёшь дело со мной, Райкер.
Because, diversity is synonymous with security.
Потому что разнообразие является синонимом для защищенности.
Greater European input might have balanced the hard power of the US military machine with the soft power of Europe s experience of diversity and of dealing with post war situations.
Если бы вклад Европы был больше, жёсткая сила военной машины США, возможно, оказалась бы уравновешена мягкой силой европейским опытом культурного многообразия и урегулирования послевоенных ситуаций.
It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity.
Оно включает разнообразие экосистем, разнообразие видов и генетическое разнообразие.
We're dealing with rumors, after all.
Это ведь только слухи.
Are there NGOs dealing with it?
Существуют ли какие нибудь неправительственные организации, работающие с этой болезнью?
I know what I'm dealing with.
Я знаю, с чем имею дело.
I know who we're dealing with.
Я знаю, с кем мы имеем дело.
Tom has trouble dealing with stress.
Тому трудно бороться со стрессом.
I'm dealing with the problem now.
Теперь мне удается держать под контролем проблему.
Why are we dealing with Tom?
Почему мы имеем с Томом дело?
Tom is dealing with that problem.
Том разбирается с этой проблемой.
Tom is dealing with that problem.
Том занимается этой проблемой.
Manual for dealing with obstetric emergencies.
9 Министерство здравоохранения и социального обеспечения.
Green A LED dealing with playback
Зелёный Воспроизведение
Red A LED dealing with recording
Красный Запись
DEALING WITH THE SAFETY AND SECURITY
ОХРАНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА
No trouble when dealing with Sosam.
Никаких проблем при работе с Sosam.
What are we dealing with here?
Скажите, честно, что вы обо всем этом думаете?
So we're dealing with aluminum 27.
То есть, мы имеем дело с алюминием 27.
Organisations dealing with customers. Training centres.
Целевые пользователи
We're dealing with your future daughterinlaw.
Речь идет о вашей будущей невестке.
I know who I'm dealing with.
Я знаю, с кем имею дело.
You know who you're dealing with?
Что? Глупышка!
Consider who we're dealing with here.
Вы понимаете с кем хотите договориться?
You know what we're dealing with.
Да тут дело ясное.

 

Related searches : Dealing With - Dealing With Patients - Mind Dealing With - On Dealing With - Dealing With Requests - Dealing With Property - Currently Dealing With - Difficulty Dealing With - Dealing With Payments - Dealing With Competitors - Of Dealing With - Dealing With Uncertainty - Dealing With Complexity - Projects Dealing With