Translation of "dealings with competitors" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What dealings?
О чём вы?
I have had dealings with him positively and finally.'
Я с ним имел дела положительно и окончательно .
There's talk that he started dealings with Southeast Asia.
Говорят, что он начал вести дела с юго западной Азией.
I have had dealings with them all, and I know them.
Я со всеми ими имел дела, я их знаю.
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants.
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
Никаких дел с великой княжной и ее представителем.
We live in a dynamic age with dynamic competitors...
Мы живем в динамичный век, у нас динамичные конкуренты
dedicated customer visits direct personal contact with competitors mail and telephone survey (competitors, customers) product purchase and examination customer round table
специализированные посещения клиента прямой личный контакт с конкурентами почтовый опрос телефонный опрос (конкуренты, клиенты) закупка продукции и ее экспертиза круглый стол для клиентов испытания прототипов на объекте клиента
Profits Customers Competitors
Снижающаяся прибыль
Won in district with result of 46,13 ,overtaking 6 competitors.
Победил в округе с результатом 46,13 , 6 соперников.
The analysis of competitors aims at understanding the competitors' business and strate gy.
Основной целью проведения анализа конкурентов является потребность разо браться в их деловых операциях и стратегии.
But America has been leaning on foreign banks to curb their dealings with Iran.
Но Америка взялась за иностранные банки, чтобы обуздать свои торговые связи с Ираном.
Swaziland apos s internal policy is mirrored in our dealings with the outside world.
Внутренняя политика Свазиленда отражается в наших связях с внешним миром.
Equally, dealings with staff members revealed that there is a culture of integrity and ethics.
Общение с сотрудниками также показало наличие культуры, добросовестности и соблюдения этических норм.
Yes, if the ghost wants to have any dealings with me... it can wake me.
Так что, если призраку я понадоблюсь... Пусть он меня разбудит
Lutsk was unable to compete in terms of quality with the quality price competitors, although its prices were 80 lower in terms of prices with low price competitors.
Луцк не мог соперни чать с конкурентами
Competitors Indian Oil Corporation has two major domestic competitors, Bharat Petroleum and Hindustan Petroleum.
IOC имеет двух крупных конкурентов в Индии Bharat Petroleum и Hindustan Petroleum.
Edward III was still formally at peace with David II and his dealings with Balliol were therefore deliberately obscured.
Эдуард III на тот момент формально ещё был в мире с Давидом II, поэтому их отношения с Баллиолем они намеренно скрывали.
Others may decide to aggregate traffic with other operators and thus gain leverage in their dealings with global providers.
Другие могут принять решение об укрупнении трафика с другими операторами и тем самым укрепить свои позиции во взаимоотношениях с глобальными провайдерами.
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece.
Киприоты греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией.
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac.
Что он говорит? Жалуется на преследования евреев. Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком.
There were 48 competitors total.
Всего было 48 участников.
Who are my future competitors?
конкурентами?
Identification and analysis of competitors
Идентификация и анализ конкурентов
Backroom dealings and violence continue to rule the day.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем.
Their knowledge of the international material rules that regulate the dealings of the international organization will therefore encourage them to conduct electronic commercial dealings.
Именно поэтому предоставление им сведений о международных нормах материального права, регулирующих соответствующие международные отношения, будет стимулировать заключение ими сделок с помощью электронных средств.
The competitors have other advantages, too.
У соперников есть и другие преимущества.
Other competitors have not been successful.
)Другие конкуренты успеха не добились.
The five competitors represented three nations.
Приняли участие пять спортсменов из трёх стран.
Information about competitors' offers Pricing Terms
Процесс завоевания потребителя Информация о предложениях конкурентов Ценообразование Сроки А
Consumed with their test of wills, they are unable to make well informed and nuanced decisions in their dealings with outsiders.
Поглощённые своим испытанием воли, они не способны принимать глубоко продуманные и взвешенные решения в своих взаимоотношениях с другими.
However, as the season progressed, Red Bull failed to keep up with their competitors.
Однако с ходом сезона Red Bull не смогла поддерживать уровень выступлений.
International business Is the company in a position to successfully deal with international competitors?
Может ли компания своей текущей продукцией привлечь новых клиентов за грани цей?
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do.
И не забывайте (проявлять) щедрость (и добродеяние) между собой быть снисходительными и извинять , поистине, Аллах видит то, что вы делаете!
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do.
И не забывайте благости между собою, ведь Аллах видит то, что вы делаете!
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do.
Не забывайте оказывать милость друг к другу. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете.
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do.
Благо в добрых отношениях, потому что это способствует благопрятным отношениям и любви между людьми. Ведь Аллах видит, что вы делаете, и наградит вас за это.
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do.
Не забывайте, что вам следует относиться друг к другу с благожелательностью. Воистину, Аллах видит то, что вы вершите.
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do.
Не забывайте добрых отношений между собою.
(c) Strengthening the capacity of host countries, in particular the developing countries, in their dealings with transnational corporations.
c) укрепление позиций принимающих стран, в особенности принимающих стран из числа развивающихся, в их работе с транснациональными корпорациями.
The country with the highest labor costs in the world was confronted with low wage competitors next door.
Страна с самым высоким в мире уровнем затрат на рабочую силу столкнулась с конкуренцией со стороны соседних стран с дешевой рабочей силой.
What differentiates your business from your competitors?
Чем ваш бизнес отличается от бизнеса конкурентов?
And that's unlike many of our competitors.
И этим мы отличаемся от многих наших конкурентов.

 

Related searches : Dealings With - All Dealings With - Your Dealings With - Having Dealings With - Dealings With Customers - Dealings With People - Dealings With Others - Have Dealings With - In Dealings With - Dealings With Government - Dealings With Shares - Collusion With Competitors - Comparison With Competitors