Translation of "dealings with competitors" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dealings - translation : Dealings with competitors - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What dealings? | О чём вы? |
I have had dealings with him positively and finally.' | Я с ним имел дела положительно и окончательно . |
There's talk that he started dealings with Southeast Asia. | Говорят, что он начал вести дела с юго западной Азией. |
I have had dealings with them all, and I know them. | Я со всеми ими имел дела, я их знаю. |
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him. | Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело. |
My dealings with your beloved brother are things of the past. | Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого. |
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants. | У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда. |
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative. | Никаких дел с великой княжной и ее представителем. |
We live in a dynamic age with dynamic competitors... | Мы живем в динамичный век, у нас динамичные конкуренты |
dedicated customer visits direct personal contact with competitors mail and telephone survey (competitors, customers) product purchase and examination customer round table | специализированные посещения клиента прямой личный контакт с конкурентами почтовый опрос телефонный опрос (конкуренты, клиенты) закупка продукции и ее экспертиза круглый стол для клиентов испытания прототипов на объекте клиента |
Profits Customers Competitors | Снижающаяся прибыль |
Won in district with result of 46,13 ,overtaking 6 competitors. | Победил в округе с результатом 46,13 , 6 соперников. |
The analysis of competitors aims at understanding the competitors' business and strate gy. | Основной целью проведения анализа конкурентов является потребность разо браться в их деловых операциях и стратегии. |
But America has been leaning on foreign banks to curb their dealings with Iran. | Но Америка взялась за иностранные банки, чтобы обуздать свои торговые связи с Ираном. |
Swaziland apos s internal policy is mirrored in our dealings with the outside world. | Внутренняя политика Свазиленда отражается в наших связях с внешним миром. |
Equally, dealings with staff members revealed that there is a culture of integrity and ethics. | Общение с сотрудниками также показало наличие культуры, добросовестности и соблюдения этических норм. |
Yes, if the ghost wants to have any dealings with me... it can wake me. | Так что, если призраку я понадоблюсь... Пусть он меня разбудит |
Lutsk was unable to compete in terms of quality with the quality price competitors, although its prices were 80 lower in terms of prices with low price competitors. | Луцк не мог соперни чать с конкурентами |
Competitors Indian Oil Corporation has two major domestic competitors, Bharat Petroleum and Hindustan Petroleum. | IOC имеет двух крупных конкурентов в Индии Bharat Petroleum и Hindustan Petroleum. |
Edward III was still formally at peace with David II and his dealings with Balliol were therefore deliberately obscured. | Эдуард III на тот момент формально ещё был в мире с Давидом II, поэтому их отношения с Баллиолем они намеренно скрывали. |
Others may decide to aggregate traffic with other operators and thus gain leverage in their dealings with global providers. | Другие могут принять решение об укрупнении трафика с другими операторами и тем самым укрепить свои позиции во взаимоотношениях с глобальными провайдерами. |
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece. | Киприоты греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией. |
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac. | Что он говорит? Жалуется на преследования евреев. Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком. |
There were 48 competitors total. | Всего было 48 участников. |
Who are my future competitors? | конкурентами? |
Identification and analysis of competitors | Идентификация и анализ конкурентов |
Backroom dealings and violence continue to rule the day. | Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем. |
Their knowledge of the international material rules that regulate the dealings of the international organization will therefore encourage them to conduct electronic commercial dealings. | Именно поэтому предоставление им сведений о международных нормах материального права, регулирующих соответствующие международные отношения, будет стимулировать заключение ими сделок с помощью электронных средств. |
The competitors have other advantages, too. | У соперников есть и другие преимущества. |
Other competitors have not been successful. | )Другие конкуренты успеха не добились. |
The five competitors represented three nations. | Приняли участие пять спортсменов из трёх стран. |
Information about competitors' offers Pricing Terms | Процесс завоевания потребителя Информация о предложениях конкурентов Ценообразование Сроки А |
Consumed with their test of wills, they are unable to make well informed and nuanced decisions in their dealings with outsiders. | Поглощённые своим испытанием воли, они не способны принимать глубоко продуманные и взвешенные решения в своих взаимоотношениях с другими. |
However, as the season progressed, Red Bull failed to keep up with their competitors. | Однако с ходом сезона Red Bull не смогла поддерживать уровень выступлений. |
International business Is the company in a position to successfully deal with international competitors? | Может ли компания своей текущей продукцией привлечь новых клиентов за грани цей? |
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do. | И не забывайте (проявлять) щедрость (и добродеяние) между собой быть снисходительными и извинять , поистине, Аллах видит то, что вы делаете! |
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do. | И не забывайте благости между собою, ведь Аллах видит то, что вы делаете! |
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do. | Не забывайте оказывать милость друг к другу. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете. |
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do. | Благо в добрых отношениях, потому что это способствует благопрятным отношениям и любви между людьми. Ведь Аллах видит, что вы делаете, и наградит вас за это. |
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do. | Не забывайте, что вам следует относиться друг к другу с благожелательностью. Воистину, Аллах видит то, что вы вершите. |
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do. | Не забывайте добрых отношений между собою. |
(c) Strengthening the capacity of host countries, in particular the developing countries, in their dealings with transnational corporations. | c) укрепление позиций принимающих стран, в особенности принимающих стран из числа развивающихся, в их работе с транснациональными корпорациями. |
The country with the highest labor costs in the world was confronted with low wage competitors next door. | Страна с самым высоким в мире уровнем затрат на рабочую силу столкнулась с конкуренцией со стороны соседних стран с дешевой рабочей силой. |
What differentiates your business from your competitors? | Чем ваш бизнес отличается от бизнеса конкурентов? |
And that's unlike many of our competitors. | И этим мы отличаемся от многих наших конкурентов. |
Related searches : Dealings With - All Dealings With - Your Dealings With - Having Dealings With - Dealings With Customers - Dealings With People - Dealings With Others - Have Dealings With - In Dealings With - Dealings With Government - Dealings With Shares - Collusion With Competitors - Comparison With Competitors