Translation of "dealings with customers" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What dealings?
О чём вы?
I have had dealings with him positively and finally.'
Я с ним имел дела положительно и окончательно .
There's talk that he started dealings with Southeast Asia.
Говорят, что он начал вести дела с юго западной Азией.
Contacts with permanent customers
Наименование Адрес
Don't flirt with the customers.
Не флиртуй с клиентами.
Don't flirt with the customers.
Не кокетничай с клиентами.
I have had dealings with them all, and I know them.
Я со всеми ими имел дела, я их знаю.
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
Its Distributor Code of Ethics enumerates 12 principles, including observe the highest standards of character, honesty and integrity in dealings with my customers, fellow Distributors and other members of the Kirby profession.
Его Моральный кодекс дистрибьютора имеет 12 принципов, включая самые высокие стандарты характера, честности и целостности в деловых отношениях с моими клиентами, Дистрибьюторами и другими членами профессии Kirby .
Organisations dealing with customers. Training centres.
Целевые пользователи
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants.
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
Никаких дел с великой княжной и ее представителем.
Dissatisfied customers are voting with their feet.
Недовольные клиенты голосуют ногами.
Madame, he never drinks with customers. Never.
Мадам, он не пьет с посетителями.
Customers.
К клиентам.
Customers.
К клиентам.
But America has been leaning on foreign banks to curb their dealings with Iran.
Но Америка взялась за иностранные банки, чтобы обуздать свои торговые связи с Ираном.
Swaziland apos s internal policy is mirrored in our dealings with the outside world.
Внутренняя политика Свазиленда отражается в наших связях с внешним миром.
Equally, dealings with staff members revealed that there is a culture of integrity and ethics.
Общение с сотрудниками также показало наличие культуры, добросовестности и соблюдения этических норм.
Yes, if the ghost wants to have any dealings with me... it can wake me.
Так что, если призраку я понадоблюсь... Пусть он меня разбудит
I must spend a little time with your customers.
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
And what do great customers do, great feeling customers?
А что делают клиенты, которые чувствуют себя отлично?
What customers?
Каких пассажиров?
No customers?
Клиентов нет?
Edward III was still formally at peace with David II and his dealings with Balliol were therefore deliberately obscured.
Эдуард III на тот момент формально ещё был в мире с Давидом II, поэтому их отношения с Баллиолем они намеренно скрывали.
Others may decide to aggregate traffic with other operators and thus gain leverage in their dealings with global providers.
Другие могут принять решение об укрупнении трафика с другими операторами и тем самым укрепить свои позиции во взаимоотношениях с глобальными провайдерами.
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece.
Киприоты греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией.
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac.
Что он говорит? Жалуется на преследования евреев. Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком.
Customers Unilever is one of the main customers of Wilmar.
Wilmar International владеет более 400 промышленных предприятий в азиатском регионе.
Just as sophisticated is IBM's long term relationship with customers.
Такими же продвинутыми являются долгосрочные отношения IBM с потребителями.
Besides, it's my policy never to go out with customers.
И я не принимаю ухаживания клиентов.
Aren't you allowed to sit with the customers? Maybe later.
Это единственное настоящее китайское блюдо, которое здесь готовится.
Backroom dealings and violence continue to rule the day.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем.
We're good customers.
Мы платим много денег.
They need customers.
Им нужны клиенты.
Principle Customers focus
Принцип 1 Ориентация на потребителя
Provides loyal customers
Хорошее следование
Profits Customers Competitors
Снижающаяся прибыль
Including new customers
250 вкл. новых клиентов
Many customers tonight?
Много народу сегодня?
Get more customers.
Получим больше клиентов.
Ask the customers.
Спросите других.
There's no customers.
Зачем? Клиентов ведь нет.
I've got customers.
У меня там клиент.

 

Related searches : Dealings With - All Dealings With - Your Dealings With - Having Dealings With - Dealings With Competitors - Dealings With People - Dealings With Others - Have Dealings With - In Dealings With - Dealings With Government - Dealings With Shares - Commercial Dealings - Financial Dealings