Translation of "debate about whether" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Witness, for example, the active debate about whether technological progress is accelerating or decelerating.
Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс.
Either way, Germany s internal debate about whether to pay for the Greek debt is risible.
В любом случае, происходящие сейчас споры в Германии относительно того, стоит ли платить по греческим долгам, являются смехотворными.
Both are relevant to the debate about whether it was a hunter or a scavenger.
Оба связаны с вопросом о том, был ли этот ящер охотником или падальщиком.
The viral meme in turn generated an Internet debate about whether or not it was true.
Получившая широкое распространение информация, в свою очередь, порождает в интернете спор о том, правда ли это.
The debate about whether and how to introduce Eurobonds has focused on the appropriate limits on issuance.
Споры о том, стоит ли вводить еврооблигации и как это сделать, были сосредоточены на соответствующих ограничениях по выпуску.
And that triggered a debate in the U.K. about whether all the children there should learn to code.
Это послужило толчком для дебатов в Великобритании, всем ли детям надо учиться программированию.
It's a debate about words, about metaphors.
Это спор о словах, о метафорах.
A provocative book written by a Japanese mathematician has reignited the debate about whether there are specifically Asian values.
Провокационная книга, написанная японским математиком, снова разожгла дебаты о том, существуют ли чисто азиатские ценности.
There is debate about whether or not deep brain stimulation (DBS) should be classed as a form of psychosurgery.
Ведутся дебаты, является ли глубокая стимуляция мозга (DBS) формой психохирургии.
Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium.
Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
You can debate whether they should have charged this case.
Вы можете обсудить ли они должны поручили это дело.
Witness the debate about whether or not to prosecute John Walker, the Californian who fought for the Taliban in Afghanistan.
Он вне сомнений поддерживал врага, предоставляя ему намного больше, чем помощь и содействие.
Witness the debate about whether or not to prosecute John Walker, the Californian who fought for the Taliban in Afghanistan.
Свидетельством этому являются споры о том, следует или не следует возбуждать судебное разбирательство против Джона Уокера, жителя Калифорнии, сражавшегося в Афганистане на стороне Талибана.
Alongside the debate about the European Union constitution, a debate about European values has also developed.
Дебаты по поводу европейской конституции сопровождаются обсуждением общеевропейских ценностей.
Whether Ríos Montt can win is a topic of intense debate.
Может ли победить Риос Монтт это тема напряженных дебатов.
Whether or not this problem actually existed is open to debate.
Это порождало существенную проблему для вооруженных сил США.
The pre summer debate about whether we faced a new normal of slower growth has been resolved nothing now looks normal.
Имевшие место до этого лета споры о том, не столкнулись ли мы с новым нормальным состоянием медленного экономического роста, разрешились теперь ничто не кажется нормальным.
After the MA 9 mission, there was another debate about whether to fly one more Mercury flight, Mercury Atlas 10 (MA 10).
После полета Меркурия Атлас 9 происходили долгие дебаты о том, запускать ли ещё один корабль Меркурий , Меркурий Атлас 10 (МА 10).
For too long, there has been an unnecessary debate about whether the solution to poverty in Africa and elsewhere is more money.
Слишком долго ведутся ненужные дебаты о том, разрешат ли проблему нищеты в Африке и в других частях мира дополнительные денежные средства.
The competitiveness debate should indeed be part of the debate about Europe s renewal.
Вопрос о конкурентоспособности действительно должен стать частью обсуждения восстановления Европы.
Again, the debate about capital punishment is essentially a debate about deterrence (which may be reduced by lengthy appeals).
Опять таки, дебаты относительно смертной казни являются по сути дебатами относительно ее сдерживающего эффекта (который может уменьшиться в результате продолжительных апелляционных процессов).
Pickpocket started a debate about criminality disenfranchisement.
Карманник стал поводом для обсуждения преступности и лишения гражданских прав.
And by the way, that's one of the reasons that I'm not interested in the debate about I.Q., about whether some groups have higher I.Q.s than other groups.
Кстати, одна из причин, почему я не интересуюсь дебатами об уровне интеллекта, обладают ли какие то группы более высоким IQ, чем другие группы.
The news also rekindled debate about the death penalty in India and whether it was likely to deter or provoke future terrorist attacks.
Вновь разгорелись дебаты по поводу смертной казни в Индии, а также споры о вероятности того, отпугнет ли это или наоборот спровоцирует террористические акты в будущем.
We should not concern ourselves about whether or not it is an agenda item our concern should be the result of the debate.
Нас не должно беспокоить, является этот вопрос пунктом повестки дня или нет нас должен беспокоить результат дискуссии.
There is debate as to whether time exists only in the present or whether far away times are just as real as far away spaces, and there is debate (among who?
Время и пространство не существуют в реальном мире, а являются формами нашего восприятия, организующими изначальный привходящий в восприятие хаос.
Experts can debate whether this was in conformity with UN rules and procedures.
Эксперты могут спорить, было ли это подчинением правилам и процедурам ООН.
There had been some debate as to whether this was an equal union.
Некоторые считали, что этот брак был неравноправным.
Democracy requires active debate about economic policies, not the suppression of discussion or the delegation of decision making to experts, whether domestic or foreign.
Попытка банка открыть дебаты была воспринята негативно как министерством финансов США, так и МВФ, но нельзя отрицать, что она оказала определенное влияние.
Democracy requires active debate about economic policies, not the suppression of discussion or the delegation of decision making to experts, whether domestic or foreign.
Демократия требует, чтобы имело место активное обсуждение принципов экономической политики, а не подавление дискуссии или передача права принятия решения экспертам, собственным или иностранным.
Whether we're talking about a microwave oven or whether we're talking about elections, for example.
Говорим ли мы о микроволновках или, к примеру, о выборах.
This fundamental debate is not about to abate.
Эти коренные дебаты не утихнут.
Whether that is a wholly accurate representation is the subject of continuing historical debate.
Вопрос о том, насколько верна такая интерпретация, является предметом продолжающихся споров среди историков.
However, historians still debate whether Samuel himself or Samuel's father married the royal princess.
Однако историки до сих пор спорят, женился ли на принцессе сам Самуил или его отец.
The question whether older equipment should be used is still the subject of debate.
Предметом споров все еще является вопрос, следует ли использовать более старое оборудование.
Copenhagen reignites debate about safety of Jews in Europe.
Copenhagen снова разжигает дискуссию о безопасности евреев в Европе.
Then there is the unnecessary debate about absorptive capacity.
Однако ведется ненужная дискуссия по поводу уровня абсорбции поступающих инвестиций.
Think of France and the current debate about immigration.
Задумайтесь о Франции и сегодняшних дебатах об иммиграции.
And that's not what the debate should be about.
И что дебаты должны быть посвящены совершенно другому.
Whether history repeats itself or we repeat history is a matter for a different debate.
Повторяет ли история себя, или мы повторяем историю это уже тема другой дискуссии.
Some Christians actively debate whether the New Testament or Christian ethics allows or forbids polygamy.
Некоторые христиане активно спорят о том, разрешает ли или запрещает многобрачие Новый Завет или христианская этика.
From China to Chile, from South Korea to South Africa, there is little debate about whether or not private investment is essential for prosperity and growth.
От Китая до Чили, от Южной Кореи до Южной Африки мало кто сомневается в необходимости частных инвестиций для экономического роста и процветания.
It's going to take a while, and people are going to debate whether they want to study experience happiness, or whether they want to study life evaluation, so we need to have that debate fairly soon.
Это займет немало времени, и люди будут спорить о том, хотят ли они исследовать эмпирическое счастье или оценку качества жизни, так что нам нужно будет обсудить это достаточно скоро.
The policy debate outside the region currently centers on whether to use force if talks fail.
Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся.
The debate of whether or not bilingual signs will be used in Vukovar is on going.
Обсуждение необходимости введения в Вуковаре вывесок на двух язках продолжается.

 

Related searches : Debate Whether - Debate About - Debate On Whether - Public Debate About - A Debate About - Ongoing Debate About - Talk About Whether - Inform About Whether - Think About Whether - Discussion About Whether - Information About Whether - Thinking About Whether - Doubts About Whether - Deliberate About Whether