Translation of "debt down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Unsustainable debt is, sooner or later, written down. | Неустойчивый долг, рано или поздно, будет списан. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Когда даете (друг другу) в долг на определенный срок, то записывайте его долг . |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Если берете в долг между собой на определенный срок, то записывайте это. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Писец не должен отказываться писать, а должен благодарить Аллаха за то, что Он научил Его тому, чего он не знал. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Если вы берете или даете в долг на определенный срок, то закрепляйте это письменно. |
Because if we're serious about paying down our debt, we can't do both. | Потому что если мы серьезно относитесь к оплате вниз наш долг, мы можем т и то и другое. Американский народ знает, что правильный выбор. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
More than 80 of the rebate dollars were saved or used to pay down debt. | Более 80 ти процентов этих средств были отложены или использованы при выплате долгов. |
Households in the United States, having spent too much, are now weighed down by debt. | Семьи в Соединённых Штатах, потратив слишком много денег, задавлены долгами. |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Или ты (о, Пророк) просишь у них у многобожников платы (за то, что доводишь до них истину от Аллаха), а они отягчены обременены долгами? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Или же ты (о, Пророк) просишь у них у многобожников вознаграждения платы (за то, что доводишь до них Истину), что они аж отягчились долгами? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Или ты просишь у них платы, а они отягчены долгами? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? У них нет повода избегать тебя и не веровать, потому что ты учишь их и призываешь их принять религию Аллаха только ради их блага. |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Или ты просишь у них вознаграждения за то, что передал им Послание, и они отягчены и не довольны этим убытком? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Разве ты просишь у них награды за то, что передаёшь им Послание Аллаха, и они обременены тем, что ты попросил у них? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Или же ты требуешь от них вознаграждения, а они обременены убытками? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Разве ты просишь у них вознаграждения, тогда как они обременены долгами? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Иль ты, (о Мухаммад!), награды ждешь (от них), Они ж отягчены долгами? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Иль ты награды ждешь от них, Они ж отягчены долгами? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Просишь ли ты себе от них платы, и оттого они обременены неоплатными долгами? |
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt? | Просишь ли ты с них платы, и потому они обременены неоплатными долгами |
When you incur debt among yourselves for a certain period of time, write it down. | Когда даете (друг другу) в долг на определенный срок, то записывайте его долг . |
When you incur debt among yourselves for a certain period of time, write it down. | Если берете в долг между собой на определенный срок, то записывайте это. |
When you incur debt among yourselves for a certain period of time, write it down. | Если вы берете или даете в долг на определенный срок, то закрепляйте это письменно. |
Do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt? | Или же ты (о, Пророк) просишь у них у многобожников вознаграждения платы (за то, что доводишь до них Истину), что они аж отягчились долгами? |
This is people expanding debt, drawing down their savings, just to stay in the game. | Люди приумножали долги, сводили на нет свои сбережения, что бы только не выйти из игры. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. | Если вы заключаете договор о долге на определенный срок, то записывайте его, и пусть писарь записывает его справедливо. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. | Коль меж собой вы сделку заключили о долгах На срок определенный, То письменно условие составьте, И пусть писец записывает верно По отношению к обеим сторонам Ему не дОлжно отказаться делать так, Как научил его Господь. А потому пусть пишет. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. | Когда вы друг у друга делаете долги на срочное время, то давайте расписки в том писец между вами должен написать расписку верно писец не должен отказываться написать её как Бог научил его, так пусть и пишет. |
Debt sustainability and debt relief | Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности |
Debt restructuring writing down the debts of homeowners and, in some cases, governments will be key. | Реструктуризация задолженности списание долгов домовладельцев и, в некоторых случаях, правительств является самой важной мерой. |
B. External debt and debt relief | В. Внешняя задолженность и облегчение бремени задолженности |
I have a debt. A debt? | У меня есть долг |
Although the growth of the stock of external debt of these countries as a group slowed down in 1991 (their total debt reaching a level of close to 116 billion), their debt situation continues to be critical. | Хотя в 1991 году рост общей внешней задолженности этой группы стран замедлился (сумма их общего долга приближается к уровню около 116 млрд. долл. США), их задолженность по прежнему чрезвычайно велика. |
In such cases, all creditors would be better off with a debt write down than with dissolution. | В таких случаях, все кредиторы выиграли бы больше от списания долга, а не от разделения активов этого бизнеса. |
Debt as a percentage Debt service a | Обслужива ние за долженнос ти а (в млн. долл. США) |
Debt | Долг |
Debt | Задолженность |
Do you ask them for a reward, so that they are wary of being weighed down with debt? | Или ты (о, Пророк) просишь у них у многобожников платы (за то, что доводишь до них истину от Аллаха), а они отягчены обременены долгами? |
More debt relief encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) is needed. | Но облегчение долгового беремени должно быть только началом. |
More debt relief encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) is needed. | Необходимо дальнейшее облегчение долгового бремени, охватывающее большее число стран и включающее двусторонние задолженности. |
A country drowning in debt needs debt restructuring. | Страна, потонувшая в долгах, нуждается в реструктуризации долга. |
Such a debt strategy should include debt cancellation. | Стратегия в области задолженности должна включать ее аннулирование. |
Related searches : Draw Down Debt - Pay Down Debt - Write Down Debt - Paying Down Debt - Debt Push Down - Debt Agreement - Debt Portfolio - Servicing Debt - Debt Amount - Personal Debt - Straight Debt - Debt Factoring