Translation of "decide for yourselves" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Decide for yourself. | Решай сам. |
Speak for yourselves. | Говорите за себя. |
Brace yourselves for impact. | Приготовьтесь к удару. |
Brace yourselves for impact. | Приготовьтесь к толчку. |
It's for you to decide. | Решение за тобой. |
It's for you to decide. | Вам решать. |
That's for you to decide. | Тебе решать. |
That's for you to decide. | Вам решать. |
Let Tom decide for himself. | Пусть Том сам решает. |
Let Mary decide for herself. | Пусть Мэри сама решает. |
That's for others to decide. | Это для других, чтобы принять решение. |
That's for others to decide. | Андрэ Рикардсон Агент службы безопасности Швеции эксперт по информационным технологиям |
That's for Vienna to decide. | Пусть решит Виенна. |
That's for Nicholson to decide. | Это будет решать Николсон. |
That's not for you to decide. | Это не тебе решать. |
That's not for you to decide. | Это не вам решать. |
That's not for me to decide. | Это не мне решать. |
I can't decide that for you. | Я не могу это за тебя решить. |
I can't decide that for you. | Я не могу это за вас решить. |
It is for you to decide. | Смотри же думай сама , что ты прикажешь (нам). |
It is for you to decide. | Очевидно, сабейские старейшины склонялись именно к этому решению, и если бы они убедили царицу в его правильности, то тем самым обрекли бы себя на погибель. Однако старейшины колебались и поэтому предложили царице самой принять окончательное решение. |
It is for you to decide. | А решать тебе. |
That's not for you to decide. | Это не Вам решать. |
That's for the sheriff to decide. | Так, пусть шериф решит. |
That is for me to decide. | Это мне решать, отец. |
That's for the court to decide. | Как решит суд. |
When you eat, and when you drink, don't you eat for yourselves, and drink for yourselves? | И когда вы едите и когда пьете, не для себя ли вы едите, не для себя ли вы пьете? |
Don't blame yourselves for what happened. | Не вини себя за случившееся. |
Don't blame yourselves for what happened. | Не вините себя за случившееся. |
Don't blame yourselves for what happened. | Не вини себя за то, что случилось. |
Don't blame yourselves for what happened. | Не вините себя за то, что случилось. |
I think that's for Tom to decide. | Думаю, это Тому решать. |
You have to decide that for yourself. | Ты должен сам для себя это решить. |
That was for the Committee to decide. | Решение об этом должен принять Комитет. |
You even can't decide this for yourself! | Ты не можешь решать это одна! |
It is not for you to decide. | Это уже не тебе решать! |
That is for me to decide, Father. | Это мне решать, отец Логан. |
That is hardly for you to decide. | Вряд ли вы можете это решить. |
He's old enough to decide for himself. | Ведь всего раз в месяц. |
Your husband said for you to decide. | Ваш муж сказал, что решаете вы. |
Later on, Jan, you'll decide for yourself. | Позже, ты решишь всё для себя сама, Джен. |
It wasn't necessary for me to decide for myself. | У меня не было необходимости примерять это на себя. |
In paragraph (b), the words decide for which projects or other purposes could be replaced by decide for which purposes . | В пункте (b) слова решать, на какие проекты или иные цели можно было бы заменить словами на какие цели . |
Whatever you decide, you better decide quick. | Решайте, но побыстрее. |
Decide | флотом |
Related searches : For Yourselves - Decide For - See For Yourselves - Decide For Myself - Decide For One - Decide For Yourself - Decide For Themselves - Decide For Oneself - Decide For Itself - May Decide For - Decide For Love - Help Yourselves - Brace Yourselves