Translation of "decision lies with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The initial decision to institute a criminal investigation normally lies with the police.
Первоначальное решение о возбуждении уголовного расследования обычно принимает полиция.
But making explicit what lies implicit can sharpen US decision making.
Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой.
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
(И будет сказано им) Это День Разделения когда будет решено между всеми рабами Аллаха по справедливости , который вы считали ложью не верили словам Аллаха о том, что этот день наступит !
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
Это день различения, который вы считали ложью!
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
Это День различения, который вы считали ложью.
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
Им ответят Это Судный день День расчёта и различения между истиной и ложью, который вы отрицали в земном мире .
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
И услышат в ответ Это день, когда различают истину от лжи , день, который вы отрицали .
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
(И голос прозвучит) Сие День Разделения настал, Который вы считали ложью .
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
Это тот день различения, который вы считали ложью.
Judgment lies with God.
Судить должен только Господь.
It lies with us.
Она прежде всего в нас самих.
The problem lies with men.
Проблема заключается в мужчинах.
Judgement lies with Allah alone.
Решение принимает только Аллах.
Judgement lies with Allah alone.
Если Он пожелает, то поторопится с наказанием вам, а если пожелает, то отложит его.
The choice lies with you.
Выбор за вами.
A great responsibility lies with you.
На тебе лежит большая ответственность.
My success lies only with God.
И я желаю только исправления чтобы вы исправились , насколько я могу (это делать).
My reward lies only with God.
Я не прошу вас вознаградить меня за проповеди, не стремлюсь к вашему богатству и не обременяю вас долговыми обязательствами. Воистину, вознаградить меня может только Аллах.
My success lies only with God.
И если человек испрашивает помощь у Аллаха и искренне обращается к Нему, то все его поступки непременно окажутся правильными. Именно поэтому Всевышний Аллах сказал Аллаху ведомо сокровенное на небесах и на земле, и к Нему возвращаются дела.
My success lies only with God.
Помогает мне только Аллах.
My success lies only with God.
Без помощи и поддержки Аллаха я не пришёл бы к истине.
My success lies only with God.
Споспешествовать мне в этом может только Аллах.
My success lies only with God.
И (в этом) помощь мне лишь от Аллаха.
Say All intercession lies with Allah.
Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам) Аллаху полностью принадлежит все заступничество никто не может заступаться за кого либо без Его дозволения .
Say All intercession lies with Allah.
Скажи Аллаху принадлежит заступничество полностью.
Say All intercession lies with Allah.
Скажи Аллаху принадлежит заступничество целиком.
Say All intercession lies with Allah.
Скажи им, о Мухаммад Аллаху Единому принадлежит заступничество полностью.
Say All intercession lies with Allah.
Скажи Заступничество всецело принадлежит Аллаху.
With your lies about selling newspapers!
Что я натворил? С этой своей ложью о продаже газет!
Lies beget lies.
Ложь порождает ложь.
The fault lies not with economics, but with economists.
Вина лежит не на экономике, а на экономистах.
The decision whether to preserve humanity from the disasters of war lies in Your Majesty's hands.
Ваше величество еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны .
Newspapers and broadcasts were packed with lies.
Газеты, теле и радиопрограммы были пропитаны ложью.
I'm fed up with all their lies.
Я сыт по горло всем их враньём.
that with Him lies the second genesis,
и что Ему Аллаху надлежит другое сотворение воскрешение творений в День Суда ,
Then, its exposition also lies with Us.
Далее, поистине, на Нас (лежит обязанность) разъяснить его Коран .
Undeniably, the blame lies largely with us.
Не может быть сомнения в том, что вина в основном ложится на нас.
Lies beget more lies.
Ложь порождает ложь.
It's lies. All lies!
Ћожь. се ложь!
The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
Therein lies the big problem with Earth Hour.
В этом заключается более серьезная проблема Часа Земли.
He replied No blame lies with you today.
(Йусуф) сказал (им) Нет упреков сегодня над вами!
He replied No blame lies with you today.
Он сказал Нет упреков сегодня над вами!
He replied No blame lies with you today.
Он сказал Сегодня я не стану укорять вас. Да простит вас Аллах, ибо Он Милосерднейший из милосердных.
He replied No blame lies with you today.
Он сказал Сегодня я не стану укорять вас.

 

Related searches : Lies With - Decision With - Ownership Lies With - Concern Lies With - Accountability Lies With - This Lies With - Loyalty Lies With - Obligation Lies With - Lies Solely With - Liability Lies With - It Lies With - Focus Lies With - Risk Lies With - Lies With You