Translation of "loyalty lies with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Loyalty, loyalty, loyalty.. one more time loyalty..
Верность,верность,верность....еще раз верность..
Loyalty loyalty loyalty... You get it? Loyalty
Верность,верность,верность....Ты понял верность..
Loyalty, loyalty, loyalty... One more time loyalty..
Верность,верность,верность....еще раз верность..
Loyalty loyalty loyalty... You get it? Loyalty...
Верность,верность,верность...Ты понял верность...
Loyalty loyalty loyalty... one more time loyalty...
Верность,верность,верность....еще раз верность..
Your action with loyalty to the spouse.
Ваши действия с лояльность по отношению к супругу.
That's loyalty.
Вот это преданность.
I'd have been well satisfied with kindness and loyalty.
Мне было вполне достаточно сердечности и преданности.
Concentration is loyalty.
Концентрация лояльности.
Virtue of loyalty.
Добродетели лояльности.
Again, of loyalty.
Опять же, верность.
In fact, loyalty.
В самом деле, лояльность.
A stubborn loyalty.
Непоколебимая преданность.
Nice quality, loyalty.
Лояльность хорошее качество.
Janoth expects loyalty.
Дженот ожидает полной отдачи от каждого.
With dissent suppressed, the authenticity of citizens loyalty becomes irrelevant.
Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан.
Haven't you tried to buy my loyalty with only money?
До сих пор ты подкупала меня только деньгами.
Our customer loyalty skyrocketed.
Преданность наших клиентов взлетела до небес.
You doubt my loyalty?
Ты сомневаешься в моей верности?
I question your loyalty.
Я сомневаюсь в твоей преданности.
I question your loyalty.
Я сомневаюсь в твоей верности.
I appreciate her loyalty.
Я ценю её верность.
I appreciate her loyalty.
Я ценю её преданность.
Loyalty is very interesting.
Лояльность очень интересна.
like trust and loyalty.
Наш лимбический мозг ответственен за наши чувства, например, доверие и лояльность.
Their patience, loyalty, goodness.
Они терпеливы, верны и великодушны.
The flower of loyalty.
Цветок верности.
Judgment lies with God.
Судить должен только Господь.
It lies with us.
Она прежде всего в нас самих.
The New Frontiers of Loyalty
Новые границы лояльности
Are you questioning my loyalty?
Ты сомневаешься в моей преданности?
Does loyalty even exist anymore?
Разве лояльность существует ещё?
The flower of our loyalty!
Цветок нашей верности!
So you think about loyalty.
На что влияет преданность?
The first is loyalty programs.
Первый
The Trust trigger builds loyalty.
Он вызывает преданность.
You speak of loyalty. Yes.
Вы говорили о верности.
That's the loyalty I mean.
Это и есть то, что я называю верностью.
The problem lies with men.
Проблема заключается в мужчинах.
Judgement lies with Allah alone.
Решение принимает только Аллах.
Judgement lies with Allah alone.
Если Он пожелает, то поторопится с наказанием вам, а если пожелает, то отложит его.
The choice lies with you.
Выбор за вами.
Jews were supposedly rootless, clannish, and omnipotent, with no loyalty to any nation.
Евреи были якобы всемогущим кланом без корней и без верности к любой нации.
I've got a lot of loyalty with him, which is great for me.
У него возникла лояльность ко мне, что очень хорошо для меня.
Can I count on your loyalty?
Могу ли я рассчитывать на вашу верность?

 

Related searches : Lies With - Loyalty With - With Loyalty - Ownership Lies With - Concern Lies With - Accountability Lies With - This Lies With - Obligation Lies With - Lies Solely With - Decision Lies With - Liability Lies With - It Lies With - Focus Lies With - Risk Lies With