Translation of "decision on liability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decision - translation : Decision on liability - translation : Liability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Item 5 (g) Basel Protocol on Liability and Compensation (decision VII 28) | Пункт 5 g) Базельский протокол об ответственности и компенсации (решение VII 28) |
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage | МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля |
Any decision on the treatment of such contracts may, in consequence, also affect the deliberations on substantive liability provisions. | Любое решение о режиме таких договоров может, следовательно, повлиять также на рассмотрение материально правовых положений об ответственности. |
Liability | Пассивы |
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). | Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). |
the standard of liability (strict liability was favoured) | характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности) |
I don't want to take on another liability. | Я не хочу брать на себя ещё одно обязательство. |
Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage | Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб |
Comparative table on limitation levels of carrier liability | Сопоставительная таблица уровней ограничения ответственности перевозчика |
IV. DRAFT ARTICLES ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS | IV. ПРОЕКТЫ СТАТЕЙ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Liability Accounts | Пассивные счета |
Liability accounts | Пассивы |
Liability Convention | Конвенция об ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности перед третьими |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка дислокация Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance _ _ _ | Страхование гражданской ответственности |
Based on the provisions of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, Croatia has adopted, in 1998, the Law on Liability for Nuclear Damage which regulates liability in usage and management of nuclear materials. | На основе положений Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб Хорватия приняла в 1998 году Закон об ответственности за ядерный ущерб, который регламентирует вопросы ответственности в области использования ядерных материалов и управления ими. |
Provision is made for third party liability insurance on | 37. Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской |
(iii) Liability insurance | iii) Страхование ответственности |
Liability Convention (1972) | Конвенция об ответственности (1972 год) |
(vi) Liability insurance . | vi) Страхование ответственности перед третьими лицами . |
(v) Liability insurance | v) Страхование гражданской ответственности |
(vi) Liability insurance . | vi) Страхование ответственности |
preparation Liability insurance | Страхование граждан ской ответственности |
(v) Liability insurance . | v) Страхование гражданской ответственности |
(iii) Liability annex | iii) приложение о материальной ответственности |
That's the liability. | Это ответственность. |
He's a liability. | Он обуза. |
Stateless persons shall also bear liability on the same grounds. | На тех же основаниях несут ответственность и лица без гражданства . |
Previous work produced agreement on having a strict liability regime. | В результате проделанной работы было достигнуто согласие о режиме строгой ответственности. |
However, it had not yet freed itself sufficiently from the original emphasis on State liability, as opposed to liability in general. | Однако она еще не освободилась в достаточной степени от первоначального упора на ответственность государств в отличие от ответственности вообще. |
The draft instrument focuses to a considerable extent on matters of liability, i.e. on the regulation of liability arising in connection with the carriage of goods. | Проект документа в значительной степени сосредоточен на рассмотрении вопросов ответственности, т.е. |
71. The Madrid Protocol does not have an annex on liability. | 71. Мадридский протокол не содержит приложения о материальной ответственности. |
Criminal liability of migrants | Уголовное преследование мигрантов |
Liability of legal persons | Ответственность юридических лиц |
Liability of the Tribunal | Материальная ответственность Трибунала |
Related searches : On Liability - Decision On - Limits On Liability - Take On Liability - Caps On Liability - Limitation On Liability - Cap On Liability - Limitations On Liability - Limit On Liability - Liability On Account - Restriction On Liability - Provisions On Liability - Decision On Application - Decision On Cancellation