Translation of "declaration affidavit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

An affidavit.
Признание.
I'll sign an affidavit.
Я присягаюсь.
I got his affidavit.
У меня есть его письменные показания.
I signed the affidavit.
Я подписала показания.
References Nuremberg Affidavit of Dieter Wisliceny
Nuremberg Affidavit of Dieter Wisliceny
We have their affidavit right here.
Они дали письменные показания.
I'd like that affidavit you signed.
Я бы хотел иметь твое признание.
That's why I want this affidavit as evidence.
И их показания нужны мне в качестве доказательства.
My word is as good as an affidavit.
Мое слово что под присягой.
I wanna get this whole thing down in affidavit form.
Я хочу все задокументировать.
Four of us knew about that affidavit outside of Whit.
Об этом знали всего четверо человек, не считая Уита.
The affidavit of desistance was considered not to have any probative value.
Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы.
Suppose we go down to my office and make out an affidavit.
В моем офисе можно дать письменные показания.
In an early affidavit filed by Colin, he says he hopes to resolve the dispute.
В показаниях, данных Колином в начале процесса, он говорит, что надеется на разрешение спора.
The third affidavit, by one Angela Robinson, contradicts in part the author apos s evidence.
Третье показание, данное некой Анжелой Робинсон, отчасти противоречит свидетельским показаниям автора.
I want the affidavit that Meta put in Eels' safe when she took the files out.
Мне нужно признание, которое Мита положила в сейф, когда забирала бумаги.
The Court ruled that the affidavit of desistance should be considered as hearsay, and had no probative value.
Суд постановил, что аффидевит об отказе от претензий следует считать в качестве неподтвержденного свидетельства, не имеющего доказательственной силы.
encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration
в прологе XML требуется указывать декларацию кодировки или standaloneQXml
Seems like all you got to do to get a man's claim away from him is to file an affidavit.
Сегодня, для того чтобы отобрать у когото участок, достаточно дать показания под присягой.
Declaration
Заявление
Declaration.
Декларирование.
declaration
объявление
Declaration
Объявление
Declaration
ДЕКЛАРАЦИЯ
standalone declaration expected while reading the XML declaration
в прологе XML требуется указывать декларацию standaloneQXml
Mann swore in an affidavit in the 1980s that Conley had threatened to kill him if he reported what he had seen.
Манн показал под присягой, что Конли угрожал убить его, если он сообщит о том, что видел.
Mauritius Declaration.
Маврикийская декларация.
Salamanca Declaration
Саламанкская декларация
Doha Declaration
Дохинская декларация
Algiers Declaration
Алжирская декларация
Algiers Declaration
Алжирская декларация
Draft declaration
Проект декларации
3.4 Declaration
3 4 Заявление
Sintra Declaration
Декларация, принятая в Синтре
Sanya declaration
заявляем следующее
SANA'A DECLARATION
Санская декларация тридцать второй сессии Исламской конференции министров иностранных дел (сессия интеграции и развития)
Almaty Declaration
Алма атинская декларация
object declaration
объявить объект
texture declaration
объявить текстуру
pigment declaration
объявить окраску
normal declaration
обычная объявление
finish declaration
объявить эффект
interior declaration
объявить внутреннее свойство
media declaration
объявить характеристики среды
rainbow declaration
объявить радугу

 

Related searches : Financial Affidavit - Affidavit From - Affidavit Filed - Affidavit Form - Sworn Affidavit - Grounding Affidavit - Affidavit Of Domicile - Submit An Affidavit - Affidavit Sworn By - Affidavit Of Fact - Affidavit Of Eligibility