Translation of "declare their consent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their silence was tantamount to consent.
Их тишина была эквивалентна согласию.
I interpreted their silence as consent.
Я принял их молчание за согласие.
When there are no speakers, the Chairman shall, with the consent of the seminar, declare the debate closed.
Когда список ораторов исчерпан, Председатель, с согласия участников семинара, объявляет о прекращении прений.
Persons committed without their consent can contest their treatment.
Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
When there are no more speakers, the President shall, with the consent of the Conference, declare the debate closed.
Когда прения по какому либо вопросу заканчиваются за отсутствием желающих выступить, Председатель с согласия Конференции объявляет о прекращении прений.
The rights of persons committed without their consent
Права лиц, находящихся на принудительном лечении
A woman has the right to refuse to undergo artificial insemination until it is carried out and declare her consent void.
Женщина имеет право отказаться от искусственного оплодотворения, пока операция не произведена, и объявить свое согласие недействительным.
(e) During the course of the discussion, the Chairman, with the consent of the seminar, may declare the list of speakers closed.
e) в ходе обсуждения Председатель может, с согласия участников семинара, объявить список ораторов закрытым.
The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination.
Муж также имеет право до начала операции по искусственному оплодотворению письменно отменить свое согласие, объявив его недействительным.
Tom and Mary got married without their parents' consent.
Том с Мэри поженились без согласия родителей.
Anyone over 15 can marry with their parent's consent.
Любой, кто достиг 15 летнего возраста, может жениться с согласия родителей.
Their president governs with the consent of the people.
У них есть президент, но он руководит с согласия народа.
The people that matter in music ... don't declare their sexuality.
Выпущен в 1993 году звукозаписывающей компанией Nude Records.
Declare
Объявление
Women and men may be sterilized solely with their consent.
Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия.
Consent
Согласие
Consent
Согласие
During the course of a debate, the President may announce the list of speakers and, with the consent of the Conference, declare the list closed.
В ходе прений Председатель может огласить список ораторов и с согласия Конференции объявить о прекращении записи ораторов.
During the course of a debate the Chairman may announce the list of speakers and, with the consent of the Committee, declare the list closed.
Во время прений Председатель может огласить список ораторов и, с согласия Комитета, объявить о прекращении записи ораторов.
The marital partners by mutual consent dispose with their joint property.
Супруги распоряжаются своим совместно нажитым имуществом по обоюдному согласию.
forward declare
предварительное объявление
I declare.
Виновен.
I declare.
Вот это да!
The rich and powerful nations often declare their leadership in the world.
Богатые и могущественные страны часто заявляют о своей ведущей роли в мире.
(a) At the time of signing this Agreement, declare that by such signature it expresses its consent to be bound by this Agreement (definitive signature) or
a) при подписании настоящего Соглашения заявить, что таким подписанием оно выражает свое согласие быть связанным настоящим Соглашением (окончательное подписание) или
(e) During the course of the discussion, the Chairman may announce the list of speakers and, with the consent of the Seminar, declare the list closed.
е) Во время обсуждения Председатель может огласить список ораторов и с согласия семинара прекратить запись выступающих.
Express consent
Прямое согласие
Informed consent
Свободно выраженное согласие
I consent.
Благословляю вас.
Thus, prior to giving their consent, tissue donors can negotiate acceptable compensation.
Таким образом, до своего согласия, доноры ткани могут договориться о приемлемой компенсации.
Muslim political leaders, for their part, should declare just as openly that terrorism is not their choice.
Мусульманские политические лидеры, со своей стороны, должны заявить столь же откровенно, что терроризм не их выбор.
Declare as follows
провозглашаем следующее
Do hereby declare
настоящим заявляем о том, что мы
Declare as follows
заявляем следующее
Declare the following
заявляют о нижеследующем
Declare they will
Declare they will
Wrong declare type
Неверный тип декларации
Declare the following
Заявляют о нижеследующем
We declare that
Заявляем, что
Declare solemnly that
торжественно заявляем, что
does hereby declare...
Давай,действуй.
...does hereby declare
Он заявляет нам
I do declare.
Подумать только!
The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender undetermined or unspecified on their birth certificates.
Новый закон не требует от родителей называть какой либо пол таких детей, позволяя родителям указать пол как неопределенный или неустановленный в их свидетельствах о рождении.
A father's consent is not required to include children on their mother's passport.
Для того чтобы ребенок был вписан в паспорт матери, согласие отца не требуется.

 

Related searches : Declare Consent - Their Consent - Declare Consent With - Declare Their Interest - Gave Their Consent - Obtain Their Consent - With Their Consent - Upon Their Consent - Without Their Consent - Give Their Consent - Declare Bankruptcy