Translation of "dedication to success" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dedication - translation : Dedication to success - translation : Success - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
True success in accomplishing this challenging task facing the international community will require sincere commitment and dedication. | Достижение истинного успеха по решению стоящей перед международным сообществом задачи потребует искренней приверженности и целенаправленных усилий. |
Exploitation, renunciation, dedication. | Эксплуатация, отречение, преданность. |
That will lend beauty to the dedication. | А так будет куда красивее. |
This is your dedication to truth, to yourself | Это твоя посвященность истине, самому себе |
However, the road to success ultimately depends on an individual s effort, dedication, and ambition in growing their business in this dynamic and exciting profession. | Тем не менее, в конечном итоге путь к успеху зависит от усилий, самоотверженности и амбиций человека, занимающегося развитием бизнеса в этой динамичной и увлекательной области. |
Exploitation, Renunciation and Dedication | Эксплуатация, отречение и преданность |
I am convinced that his proven experience and dedication to the noble ideals of our Organization constitute a secure guarantee of the success of this session. | Я убежден, что его известный опыт и приверженность благородным целям нашей Организации являются надежной гарантией успешной работы этой сессии. |
Each book begins with a dedication to Beatrice. | В 11 й книге описан её поцелуй с Клаусом. |
Before closing, I would like to acknowledge with appreciation the dedication of the UNFPA staff and their most valuable contribution to the work and success of the Fund. | В заключение мне хотелось бы с признательностью отметить самоотверженность сотрудников ЮНФПА и их ценнейший вклад в работу и успех этого Фонда. |
I'll write you a dedication. | Оставлю вам автограф. |
Austria sincerely appreciated the dedication shown by Dr. Toepfer, the Chairman of the Commission on Sustainable Development, in ensuring the success of its work. | Австрия отдает должное доктору Тупферу, Председателю Комиссии по устойчивому развитию, за его неустанные усилия по обеспечению успешной работы Комиссии. |
They are a poignant example of dedication to others. | Они являются ярким примером самоотверженности на благо других. |
We wish you every success in your future endeavours and hope we may continue to count on you, with your dedication to anti colonialism, to advise the Committee when circumstances require. | Мы желаем Вам всяческих успехов в Ваших дальнейших усилиях и надеемся, что можем полагаться на Вас как на приверженного борца с колониализмом, с тем чтобы Вы давали Комитету рекомендации, когда это потребуется. |
We are fully convinced that his diplomatic experience and dedication to the noble ideals of our Organization will ensure the success of the Assembly apos s proceedings at this session. | Мы полностью убеждены, что его дипломатический опыт и приверженность благородным идеалам нашей Организации обеспечат успех работы Ассамблеи на этой сессии. |
His name is on the dedication page. | Его имя встречается на титульном листе Хронографа. |
He saluted their dedication, courage and commitment. | Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность. |
And this is your dedication to truth, to yourself your devotion to truth. | И это и есть твое посвящение Истине, себе самому твоя преданность Истине. |
Civil oath, wreath dedication to Greek Resistance fighters' place of sacrifice. | Гражданская присяга, почитание греческих бойцов сопротивления. |
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences. | В основе приверженности Польши этим ценностям лежит весь наш предыдущий опыт. |
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication. | 35. Сотрудники КМООНА II продолжают выполнять свои функции с образцовой самоотверженностью. |
That's the kind of dedication these people have. | Самоотверженность этих людей поражает. |
Success to crime! | За успех преступления! |
To my success. | За мой успех. |
Success breeds success. | Успех порождает успех. |
I respected his intelligence, and his dedication to a future career in medicine. | Я уважала его интеллект, и его надежду на будущую карьеру в медицине. |
Yes, David, I see our marriage purely as a dedication to your work. | Да, Дэвид. Я вижу наш брак целиком посвященным твоей работе. |
Simply hard work, dedication and commitment is not enough. | Просто сложной работы, посвещения себя и ответственности еще недостаточно. |
All the world should be aware of this dedication. | И пусть весь мир знает о нашей решимости . |
Գիրք Մատուցման եւ Հատուցման ( Book of Dedication and Reparation ). | Գիրք Մատուցման եւ Հատուցման ( Book of Dedication and Compensation ). |
On 26 June 1920 the dedication ceremony was held. | Открытие мемориала состоялось в июне 1920 года. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Так молись же Господу твоему и (ради Него) закалывай (жертвенных животных)! |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Помолись же Господу твоему и заколи! |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Всевышний особо выделил намаз и жертвоприношение, потому что именно они являются двумя самыми прекрасными и самыми важными обрядами поклонения и приближения к Аллаху. Совершая намаз, человек смиряется перед Господом душой и телом и целиком погружается в поклонение Ему. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Раз Я даровал тебе это благо, то постоянно и искренне возноси молитву только своему Господу и закалывай жертвенных животных в знак благодарности Аллаху за дарованное тебе достоинство и за наделение тебя благами. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Так совершай обрядовую молитву и закалывай жертвенное животное . |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Так обрати же к Господу свои молитвы и жертвоприноси. |
So serve your Lord with full dedication and sacrifice. | Потому молись Господу твоему и заколи жертву. |
It was the Feast of the Dedication at Jerusalem. | Настал же тогда в Иерусалиме праздник обновления, и была зима. |
Technical manufacturing skills Facilities Dedication of workforce Quality standards | Знания технологического процесса Оборудование Мотивация работающих Стандарты качества |
It's only a matter of good will and dedication. | Это лишь вопрос доброй воли и преданности. |
Success, he said. Success in war, success in peacetime. | Об успехе... в войне, об успехе в мирное время. |
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success. | Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху. |
Continued success to you. | Дальнейших успехов Вам. |
The considerable progress achieved to date reflects the commitment and dedication of all concerned. | Значительный прогресс, достигнутый на сегодняшний день, является свидетельством приверженности и преданности своему делу всех заинтересованных участников. |
Related searches : A Dedication To - Dedication To Detail - Dedication To Science - Dedication To Study - Dedication To Service - Dedication To Leadership - Dedication To Work - Dedication To Excellence - Dedication To Quality - Dedication To Innovation - Dedication To Duty - Dedication To Improvement - Dedication To Safety