Translation of "deepen our relationship" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deepen - translation : Deepen our relationship - translation : Relationship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. | Мы хотим углубить и расширить наши далеко идущие взаимные интересы. |
Our relationship is stable. | Наши отношения стабильные. |
Our relationship is strictly professional. | У нас строго профессиональные отношения. |
... Our relationship got poisoned yesterday. | Логотип был также обновлён, в нём добавили шестую стрелку. |
Our relationship is still important. | Наши отношения важны . |
Our relationship is like an adventure. | Наши отношения напоминают приключение. |
I think our relationship is over. | Думаю, нашим отношениям пришёл конец. |
This is how our relationship started. | Так начались наши отношения. |
How far will drop our relationship? | Как далеко зайдут наши отношения? |
I think we're establishing our relationship. | Я думаю мы укрепляем наши отношения... |
What's the relationship between our vision, our strategy and our product? | Какова взаимосвязь между наше видение, наша стратегия и наш продукт? |
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | В четвертых, нам необходимо дальше углублять наше сотрудничество с ПРООН, ЮНИСЕФ и другими организациями, занимающимися вопросами развития. |
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. | 43. В четвертых, нам необходимо дальше углублять наше сотрудничество с ПРООН, ЮНИСЕФ и другими организациями, занимающимися вопросами развития. |
You can't end our relationship this way. | Ты не можешь вот так закончить наши отношения. |
Our experience has borne out this relationship. | Наш опыт продемонстрировал эту взаимосвязь. |
We need to talk about our relationship! | Мы должны поговорить о наших отношениях... |
I know our relationship hasn't been exactly... | Я знаю, что наши отношения были не идеальны. |
In this context, the Special Committee has underscored the need to further deepen the relationship between the United Nations and the African Union (AU). | В этом контексте Специальный комитет подчеркивал необходимость дальнейшего углубления отношений между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом (АС). |
Our relationship lives in the space between us. | Наши отношения живут в пространстве между нами . |
My father does not approve of our relationship. | Отец не одобряет наших отношений. |
Our special relationship with Brazil cannot be overemphasized. | Нельзя переоценить наши особые взаимосвязи с Бразилией. |
Indeed, this cooperation nowadays characterizes our bilateral relationship. | В самом деле, такого рода сотрудничество в настоящее время характеризуется хорошими двусторонними отношениями. |
Our relationship and what the women of Jerusalem | Наши отношения и то, что женщины из Иерусалима |
So our relationship was a project for you? | Эбру Ханум обещала, мы пришли к соглашению. |
So this is actually changing our demand, it's changing our whole relationship. | Это фактически изменит наш спрос, Это изменит все соотношение. |
Undoubtedly, the relationship between the IAEA and Iran should continue to deepen with a view to clearing up all doubts or reservations that may exist. | Несомненно, что отношения между МАГАТЭ и Ираном должны по прежнему углубляться, с тем чтобы можно было рассеять все возможные сомнения или оговорки. |
Meantime, the family s friendships here deepen. | Тем временем, дружественные связи семьи здесь укрепляются. |
We aim to deepen our political dialogue, increase our trade, and multiply our people to people contacts with our neighbors in the form of sports, tourism, and cultural actvities. | Мы стремимся углублять политический диалог, развивать торговлю и увеличить количество личных контактов с нашими соседями с помощью спорта, туризма и культурной деятельности. |
If however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться. |
If, however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться. |
If however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Если же, напротив, нам удаётся вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к событиям и людям из прошлого, нейронные пути могут измениться. |
And technology has even changed our relationship to God. | И технологии изменили даже наше отношение к Богу. |
Our relationship is lost in the depths of time. | Наши связи теряются в глубине времён. |
Our modern society has a special relationship with GPS. | У современного общества особые отношения с GPS. |
I'm going to let everybody know about our relationship. | И я им всё про нас расскажу! |
I'm going to let everybody know about our relationship. | И я им всё про нас расскажу! Понял?! |
The only way to improve these percentages is to deepen our understanding of normal and abnormal brain functioning. | Единственный способ улучшить эти показатели, чтобы глубже понять нормальное и ненормальное функционирование мозга. |
Without action this will continue to deepen. | Если не предпринять никаких действий, то этот разрыв будет продолжать усугубляться. |
You just deepen the longing in you. | Вы просто углубляете жажду внутри себя. |
During this exchange, I hope that we will be able to develop our thinking in and deepen our knowledge of the statistical computing field. | Я надеюсь, что в результате такого обмена мы придем к более вдумчивому отношению и углубим наши знания в области использования вычислительной техники для статистических расчетов. |
If we do not nurture our people and our planet through sustainable development, we will deepen conflict and waste the very wonders that make our efforts worth doing. | Если мы не будем заботиться о людях и нашей планете посредством обеспечения устойчивого развития, мы тем самым будем способствовать углублению конфликта и растратим впустую те самые чудесные дары, которые оправдывают наши усилия. |
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts. | Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий. |
And how would one deepen such a faith? | Можем ли мы усилить нашу веру? |
Their example is being repeated and is helping to deepen our people apos s commitment to defending fundamental human rights. | Их пример повторяется и помогает углубить приверженность наших народов защите основных прав человека. |
We were extremely close from the beginning of our romantic relationship. | Мы были очень близки с самого начала нашего романтические отношения. |
Related searches : Deepen Our Knowledge - Deepen Our Cooperation - Deepen Our Discussion - Our Relationship - Value Our Relationship - Continue Our Relationship - Keep Our Relationship - Strengthen Our Relationship - Enhance Our Relationship - Our Good Relationship - Deepen Understanding - Deepen Knowledge