Translation of "democratic legitimacy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Democratic legitimacy won a major battle over social legitimacy.
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью.
Legitimacy is a delicate, yet utterly important feature of stable democratic politics.
Законность это тонкая, и все таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики.
Change is rendered more difficult by the insufficient democratic legitimacy of EU bodies.
Изменения представляются более трудными в связи с недостаточной демократической законностью органов ЕС.
Second, a change of government through elections prompted reforms and gave them democratic legitimacy.
Во вторых, смена власти через выборы пробудила реформы и дала им демократическую легитимность.
Indeed, he now invokes his formal democratic legitimacy to fend off demands for his resignation.
В самом деле, он сейчас активирует свои права, которые он имеет согласно официальной демократической законности, чтобы противостоять требованиям о своей отставке.
A political system s clarity and comprehensibility, together with its voluntary nature, are essential to democratic legitimacy.
Ясность и понятность политической системы, вместе с добровольным характером ее создания, являются важнейшими чертами демократической законности.
That would have painted the new regime with a veneer of democratic legitimacy, giving it greater authority.
В результате этого новый режим стал бы выглядеть более демократически легитимным, что дало бы ему бóльшую власть.
What better and more cost effective way to secure the trans Caucasus pipelines than through democratic legitimacy?
Есть ли более надёжная и более дешёвая защита транскавказского трубопровода, чем правовая демократия?
Otherwise, the Lisbon Strategy could merely empower an inefficient bureaucracy, rather than boosting the EU s democratic legitimacy.
Иначе, лиссабонская стратегия просто приведет к тому, что наделит дополнительной властью неэффективную бюрократию, вместо того чтобы ускорить процесс обретения Евросоюзом демократической легитимности.
The S D obtained more votes, giving its Spitzenkandidat, Martin Schulz, a claim to greater democratic legitimacy.
В действительности партия СиД, набравшая больше голосов за своего кандидата, Мартина Шульца, имеет право на его назначение, и этот выбор имеет большую демократическую легитимность.
Of course, a world government could never have democratic legitimacy for this reason, it is a scary idea.
Разумеется, мировое правительство никогда не смогло бы иметь демократическую легитимность именно по этой причине оно является страшной идеей.
Legitimacy
Легитимность
Moreover, the controversial presidential election of June 2009, and the political crisis that ensued, irreparably damaged Ahmadinejad s democratic legitimacy.
Кроме того, спорные президентские выборы в июне 2009 года и политический кризис, который они вызвали, нанесли непоправимый урон демократической легитимности Ахмадинежада.
That concern for popular legitimacy is incompatible with the politics of the eurozone, which was never a very democratic project.
Подобная обеспокоенность народной легитимностью несовместима с политикой, принятой в еврозоне, которая никогда не являлась демократическим проектом.
With the Bank tirelessly preaching the merits of good governance, its failure to adopt democratic principles undercuts its own legitimacy.
В то время как Банк без устали превозносит достоинства хорошей системы управления, его неспособность следовать демократическим принципам, подрывает его собственную легитимность.
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea questions the legitimacy of the draft resolution for the following reasons.
Делегация Корейской Народно Демократической Республики ставит под сомнение законный характер этого проекта резолюции в силу следующих причин.
For the President, it is also a way to achieve popular and democratic legitimacy while the dispute rages throughout the country.
Для президента это также способ восстановить общественную и демократическую легитимность, в то время как недовольство бушует по всей стране.
Membership should be by election, rather than by appointment, in order to ensure the transparency and democratic legitimacy of the body.
Для обеспечения транспарентности и демократической легитимности данного органа его членов следует не назначать, а избирать.
Membership should be by election, rather than by appointment, in order to ensure the transparency and democratic legitimacy of the body.
ПОТРЕБНОСТЬ В КОЛЛЕГИАЛЬНОМ НЕЗАВИСИМОМ
Legitimacy and Elections
Законность и выборы
The Constituent Assembly, which should build national unity and democratic legitimacy, has been turned into a mechanism for division and absolute power.
Конституционное Собрание, которое должно укреплять национальное единство и демократическую легитимность, превращено в механизм разделения и абсолютистской власти.
It is difficult to be optimistic about the success of an initiative built on such flimsy legal foundations, and lacking democratic legitimacy.
Трудно быть оптимистом относительно успеха инициативы, построенной на такой надуманной правовой основе и испытывающей нехватку демократической легитимности.
However, expansion must go hand in hand with institutional reforms that improve both the EU's capacity to act and its democratic legitimacy.
Но расширение должно идти рука об руку с институциональными реформами, которые бы усовершенствовали как правовую способность Евросоюза предпринимать действия, так и его демократическую законность.
These countries, once models of economic hope and democratic promise in Latin America, have become examples of democracies without legitimacy or credibility.
Эти страны, бывшие когда то моделями экономических надежд и демократических обещаний Латинской Америки, стали примерами демократий без легитимности или доверия.
Europe s national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it.
Европейские национальные политики регулярно критикуют ЕС за отсутствие демократической легитимности, но и они несут некоторую ответственность за это.
Americans understand that Europe, as the other major repository of democratic legitimacy, wealth, and military power, has great potential as a partner.
Американцы понимают, что Европа, как другой главный хранитель демократической легитимности, благосостояния и военной мощи, обладает большим потенциалом как партнер.
The IMF s perceived democratic deficit is a serious challenge to the Fund s political legitimacy and to its ability to effectively stabilize crisis situations.
Ощущаемый дефицит демократии в МВФ является серьезной проблемой для политической легитимности Фонда и его способности эффективно стабилизировать кризисные ситуации.
Emerging from the crisis will entail decisions on European level, which cannot be made without total democratic legitimacy without leading us into disaster.
Выход из кризиса потребует решений на общеевропейском уровне, а они не могут быть приняты без полной демократической легитимности, не приведя нас к катастрофе.
The reaction of the people and the Government of Mali, concerned about respect for law and democratic legitimacy, was not long in coming.
Реакция народа и правительства Мали, заботящихся о соблюдении правовых норм и демократической законности, не заставила себя ждать.
In order to create a peaceful, stable, and effective democratic system, electoral minorities must accept the ballot box as the arbiter of political legitimacy.
Создать мирную, стабильную и эффективную демократическую систему можно лишь при условии признания того факта, что избирательная урна является арбитром политической легитимности.
According to Egypt specialist Sophie Pommier, this is worrying because the people called upon to advise are not elected and have no democratic legitimacy.
По словам специалиста по Египту Софи Помье, это вызывает тревогу, т. к. люди, призванные принимать решения, не избраны и не имеют никакой демократической легитимности .
That, in turn, implies that it is accountable and that it has democratic legitimacy something fundamentally lacking in multilateral agencies such as the World Bank.
Это, в свою очередь, подразумевает, что он несет ответственность и имеет демократическую законность кое что, чего сильно недостает многосторонним агентствам, вроде Всемирного банка.
And, once members give up their sovereignty over fiscal, banking, and economic affairs, they may eventually need a partial political union to ensure democratic legitimacy.
И, как только члены союза отказываются от своего суверенитета над бюджетной, банковской деятельностью, и в экономических вопросах, они могут в конечном итоге испытывать потребность, в частичном политическом союзе для обеспечения демократической легитимности.
Karzai u0027s Crisis of Legitimacy
Кризис легитимности Карзаи
Legitimacy and validity of documents
Законность и действительность документов
With no institutionalized democratic legitimacy, the PA is bound to rely on its security forces and on those of the occupier, Israel, to enforce its will.
Без институциональной демократической легитимности ПА вынуждена полагаться на свои силы безопасности, а также на силы оккупантов, Израиля, чтобы обеспечить выполнение своей воли.
Today, all Central American Governments enjoy the legitimacy acquired through free elections their economies are growing and their political systems are becoming more open and democratic.
Сегодня все центральноамериканские правительства обладают законностью, которую они получили на основе свободных выборов их экономические системы развиваются, а политические системы приобретают все более открытый и демократический характер.
So legitimacy is more than legality.
Таким образом, законность это больше, чем легальность.
How can America recover international legitimacy?
Как же Америка может вернуть международную законность?
Otherwise its legitimacy may be diminished.
В противном случае его действия могут стать менее законными.
The ECB lacks the democratic legitimacy to take such far reaching decisions, with potentially substantial redistributive effects, which implies an even greater risk to monetary policy independence.
ЕЦБ не хватает демократической легитимности, принимать такие далеко идущие решения, с потенциальными существенными перераспределительными эффектами, которые подразумевают еще большую опасность для независимости денежно кредитной политики.
In this context, I welcome the decision taken by President Yeltsin to organize free elections in order to ensure democratic legitimacy for all State bodies in Russia.
В этом контексте я приветствую решение, принятое Президентом Ельциным, о проведении свободных выборов, с тем чтобы обеспечить демократическую законность всем государственным органам в России.
To ensure democratic legitimacy and satisfy national constitutional courts (not least Germany s), a second European parliament would have to be established to serve as the eurozone s legislative branch.
Чтобы гарантировать демократическую законность и удовлетворить национальные конституционные суды (не в последнюю очередь Германии), должен быть создан второй Европейский парламент, чтобы служить законодательной властью в странах еврозоны.
The implementation of Security Council resolution 940 (1994) reflects the fact that law can triumph over force and indulgence and that democratic legitimacy can prevail over political arbitrariness.
Осуществление резолюции 940 (1994) Совета Безопасности свидетельствует о том, что право все же может взять верх над силой и попустительством и что демократическая законность может восторжествовать над политическим произволом.
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy.
Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.

 

Related searches : Input Legitimacy - Provide Legitimacy - International Legitimacy - Popular Legitimacy - Legitimacy Concerns - Have Legitimacy - Regime Legitimacy - Public Legitimacy - Gain Legitimacy - Political Legitimacy - Lend Legitimacy - Give Legitimacy