Translation of "dependent on care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's dependent on hospitals and clinics for our every care need.
Она зависит от больниц и клиник для каждой из наших проблем.
JFace is completely dependent on SWT, but SWT is not dependent on JFace.
Библиотека JFace использует SWT, но SWT не зависит от JFace.
She's dependent on her husband.
Она зависит от мужа.
They are dependent on others.
Они становятся зависимы от других.
I am dependent on something.
Я завишу от чего то.
I'm not dependent on you? !
Я без тебя проживу.
I'm not dependent on you.
Я без тебя проживу.
I'm not dependent on her!
Я без нее проживу.
These businesses focus on small scale daycare in rural areas and temporary care for the elderly who would otherwise be dependent on voluntary aid.
Эти предприятия занимаются оказанием мелкомасштабных услуг по уходу в дневное время в сельских районах и по временному уходу за пожилыми людьми, которые в противном случае были бы вынуждены зависеть от добровольной помощи.
Don't be too dependent on others.
Не надо слишком зависеть от других.
We are dependent on each other.
Мы зависим друг от друга.
Success is dependent on your effort.
Успех зависит от твоих усилий.
She has become dependent on it.
Она просыпалась в холодном поте.
But it's also dependent on B.
Но Е также зависит от B.
It's not dependent on human perception.
Он не зависит от человеческого восприятия.
They became dependent on these fertilizers.
Они становятся зависимыми от этих удобрений.
And he's... not dependent on her!
И он говорит, что проживет без нее!
Because then you're dependent on money.
Иначе вы будете зависеть от денег.
Since instruction 3 is truly dependent upon instruction 2 and instruction 2 is truly dependent on instruction 1, instruction 3 is also truly dependent on instruction 1.
Зависимость по выходу возникает, когда команда 1 и команда 2 пишут результат в одну и ту же ячейку памяти.
He is still dependent on his parents.
Он все еще зависит от своих родителей.
He is totally dependent on his parents.
Он полностью зависит от родителей.
Her husband is heavily dependent on drugs.
Её муж плотно сидит на наркотиках.
Tom is financially dependent on his wife.
Том материально зависит от своей жены.
Tom is totally dependent on his parents.
Том полностью зависит от родителей.
He is not dependent on his parents.
Он не зависит от родителей.
Albania became less dependent on food aid.
Страна стала менее зависимой от продовольственных поставок.
In systems dependent on an energy supply
2.2 В системах, зависящих от устройства энергопитания
Our happiness was dependent on other people.
Мы прославляли идею самоотвержения.
? Do you think I'm dependent on you?
Может, ты думаешь, что я без тебя никуда?
Then you're dependent on money, not yourself.
Будете зависеть от денег, а не от себя.
The longer others remain dependent on the US, the less capable they will be of taking care of their own affairs, including their security.
Чем дольше другие остаются зависимыми от США, тем меньше они способны заботиться о своих собственных делах, в том числе и своей безопасности.
The boy is totally dependent on his parents.
Мальчик полностью зависел от своих родителей.
He was no longer dependent on his parents.
Он больше не зависел от родителей.
Tom and Mary are dependent on each other.
Том и Мэри зависят друг от друга.
The alternative pathway is not dependent on antibodies.
Альтернативный путь не зависит от антител.
Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade.
Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли.
Features are dependent on the implementation of Cocos2D.
Возможности зависят от реализации Cocos2D.
Because maintaining a pregnancy is dependent on hormones.
Потому что сохранение беременности зависит от гормонов.
The latter are dependent on good academic performance.
Стипендии включают в себя финансовую поддержку для участия в научных конференциях.
Whether you think that I'm dependent on you?
Tы правда думаешь, что я без тебя никуда?
Whether you think that I'm dependent on you...
Tы правда думаешь, что я без тебя никуда?
Do you perhaps think I'm dependent on her?
Думаешь, я без нее никуда?
(g) Creating public services and encouraging private provision of child and dependent care as part of the work environment
g) создание государственных служб и поощрение частного ухода за детьми и иждивенцами как неотъемлемой части надлежащих условий работы
Both politicians will constitute a tandem, but Schröder will be more dependent on Müntefering's loyalty than Müntefering is dependent on Schröder's success.
Шредер и Мюнтеферинг будут действовать в тандеме, но Шредер окажется в большей зависимости от лояльности Мюнтеферинга, чем Мюнтеферинг от успеха Шредера.
What we find for our rules of D separation is that F is dependent on D and A is dependent on D.
Что мы нашли для наших правил D разбиения, так это то, что F зависит от D и A зависит от D.

 

Related searches : Dependent On - Dependent Care Expenses - Dependent Care Assistance - Dependent On That - Dependent On Time - Dependent On Whether - Dependent On How - Not Dependent On - Was Dependent On - Dependent On Others - Dependent On Effort - As Dependent On - Are Dependent On - Is Dependent On