Translation of "dependent on care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Dependent - translation : Dependent on care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's dependent on hospitals and clinics for our every care need. | Она зависит от больниц и клиник для каждой из наших проблем. |
JFace is completely dependent on SWT, but SWT is not dependent on JFace. | Библиотека JFace использует SWT, но SWT не зависит от JFace. |
She's dependent on her husband. | Она зависит от мужа. |
They are dependent on others. | Они становятся зависимы от других. |
I am dependent on something. | Я завишу от чего то. |
I'm not dependent on you? ! | Я без тебя проживу. |
I'm not dependent on you. | Я без тебя проживу. |
I'm not dependent on her! | Я без нее проживу. |
These businesses focus on small scale daycare in rural areas and temporary care for the elderly who would otherwise be dependent on voluntary aid. | Эти предприятия занимаются оказанием мелкомасштабных услуг по уходу в дневное время в сельских районах и по временному уходу за пожилыми людьми, которые в противном случае были бы вынуждены зависеть от добровольной помощи. |
Don't be too dependent on others. | Не надо слишком зависеть от других. |
We are dependent on each other. | Мы зависим друг от друга. |
Success is dependent on your effort. | Успех зависит от твоих усилий. |
She has become dependent on it. | Она просыпалась в холодном поте. |
But it's also dependent on B. | Но Е также зависит от B. |
It's not dependent on human perception. | Он не зависит от человеческого восприятия. |
They became dependent on these fertilizers. | Они становятся зависимыми от этих удобрений. |
And he's... not dependent on her! | И он говорит, что проживет без нее! |
Because then you're dependent on money. | Иначе вы будете зависеть от денег. |
Since instruction 3 is truly dependent upon instruction 2 and instruction 2 is truly dependent on instruction 1, instruction 3 is also truly dependent on instruction 1. | Зависимость по выходу возникает, когда команда 1 и команда 2 пишут результат в одну и ту же ячейку памяти. |
He is still dependent on his parents. | Он все еще зависит от своих родителей. |
He is totally dependent on his parents. | Он полностью зависит от родителей. |
Her husband is heavily dependent on drugs. | Её муж плотно сидит на наркотиках. |
Tom is financially dependent on his wife. | Том материально зависит от своей жены. |
Tom is totally dependent on his parents. | Том полностью зависит от родителей. |
He is not dependent on his parents. | Он не зависит от родителей. |
Albania became less dependent on food aid. | Страна стала менее зависимой от продовольственных поставок. |
In systems dependent on an energy supply | 2.2 В системах, зависящих от устройства энергопитания |
Our happiness was dependent on other people. | Мы прославляли идею самоотвержения. |
? Do you think I'm dependent on you? | Может, ты думаешь, что я без тебя никуда? |
Then you're dependent on money, not yourself. | Будете зависеть от денег, а не от себя. |
The longer others remain dependent on the US, the less capable they will be of taking care of their own affairs, including their security. | Чем дольше другие остаются зависимыми от США, тем меньше они способны заботиться о своих собственных делах, в том числе и своей безопасности. |
The boy is totally dependent on his parents. | Мальчик полностью зависел от своих родителей. |
He was no longer dependent on his parents. | Он больше не зависел от родителей. |
Tom and Mary are dependent on each other. | Том и Мэри зависят друг от друга. |
The alternative pathway is not dependent on antibodies. | Альтернативный путь не зависит от антител. |
Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade. | Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли. |
Features are dependent on the implementation of Cocos2D. | Возможности зависят от реализации Cocos2D. |
Because maintaining a pregnancy is dependent on hormones. | Потому что сохранение беременности зависит от гормонов. |
The latter are dependent on good academic performance. | Стипендии включают в себя финансовую поддержку для участия в научных конференциях. |
Whether you think that I'm dependent on you? | Tы правда думаешь, что я без тебя никуда? |
Whether you think that I'm dependent on you... | Tы правда думаешь, что я без тебя никуда? |
Do you perhaps think I'm dependent on her? | Думаешь, я без нее никуда? |
(g) Creating public services and encouraging private provision of child and dependent care as part of the work environment | g) создание государственных служб и поощрение частного ухода за детьми и иждивенцами как неотъемлемой части надлежащих условий работы |
Both politicians will constitute a tandem, but Schröder will be more dependent on Müntefering's loyalty than Müntefering is dependent on Schröder's success. | Шредер и Мюнтеферинг будут действовать в тандеме, но Шредер окажется в большей зависимости от лояльности Мюнтеферинга, чем Мюнтеферинг от успеха Шредера. |
What we find for our rules of D separation is that F is dependent on D and A is dependent on D. | Что мы нашли для наших правил D разбиения, так это то, что F зависит от D и A зависит от D. |
Related searches : Dependent On - Dependent Care Expenses - Dependent Care Assistance - Dependent On That - Dependent On Time - Dependent On Whether - Dependent On How - Not Dependent On - Was Dependent On - Dependent On Others - Dependent On Effort - As Dependent On - Are Dependent On - Is Dependent On