Translation of "deserve a chance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We all deserve a chance.
Мы все заслуживаем шанса.
I deserve another chance.
Я заслуживаю ещё одного шанса.
Tom doesn't deserve another chance.
Том не заслуживает второго шанса.
The idea is simple and powerful All people deserve a chance, and society needs to help everybody to secure that chance.
Идея проста и сильна все люди заслуживают шанса, и общество должно помочь каждому реализовать его.
Because we deserve deserve a future.
Потому что мы заслуживаем будущего.
Palestinians deserve a state.
Палестинцы заслуживают государства.
You deserve a present.
Ты заслуживаешь подарка.
You deserve a medal.
Ты заслуживаешь медали.
You deserve a medal.
Вы заслуживаете медали.
You deserve a raise.
Вы заслуживаете повышения.
You deserve a raise.
Ты заслуживаешь повышения.
I deserve a promotion.
Я заслуживаю повышения.
You deserve a vacation.
Вы заслуживаете отпуск.
You deserve a raise.
Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
You deserve a raise.
Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
You deserve a raise.
Вы заслуживаете поднять.
They deserve a hand.
Они этого заслужили.
You deserve a posy.
Всё будет как положено.
You deserve a reward
Вы заслуживаете награды.
Ayman s father quietly says, My children are my hope. The children of Gaza are a light in the darkness. They deserve a chance to shine.
Отец Аймана тихо говорит Мои дети это моя надежда . Дети Газы это луч света во тьме.
Ayman s father quietly says, My children are my hope.  The children of Gaza are a light in the darkness. They deserve a chance to shine.
Отец Аймана тихо говорит Мои дети это моя надежда .
Chance? I never had a chance.
У меня никогда не было шанса.
They deserve a fair price.
Наши фермеры дисциплинированы и преданы своему делу, а также поддержанию высокого качества производимой продукции, говорит Али Батур менеджер камерунской государственной маркетинговой компании Содекотон , они заслуживают справедливую цену .
You deserve a pay raise.
Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
You deserve a pay raise.
Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
You deserve a pay raise.
Вы заслуживаете повышения зарплаты.
You deserve a pay raise.
Ты заслуживаешь повышения зарплаты.
You deserve a long rest.
Ты заслуживаешь долгий отдых.
You deserve a better future.
Вы заслуживаете лучшего будущего.
He's got a chance now... a good chance.
У него появились шансы, хорошие шансы.
I don't deserve it. I don't deserve anything.
Я не заслужила это. Я ничего не заслуживаю.
I don't deserve a better life.
Я не заслуживаю лучшей жизни.
I think we deserve a break.
Мы заслужили отдых.
That's how project Uma Chance (A Chance) started.
Вот так появился проект Uma Chance (Шанс).
As soon I realized you hadn't a chance. A chance?
Как только я понял, что у тебя не было шанса...
Well, there's a 1 2 chance of getting a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of heads let me switch colors 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, and then 1 2 chance of a tails.
У нас есть вероятность 1 2 выпадения орла, 1 2 выпадения орла, 1 2 выпадения орла давайте я поменяю цвет 1 2 выпадения орла, 1 2 выпадения орла, 1 2 выпадения орла, и, в конце концов, 1 2 выпадения решки.
Not a chance.
Но шанс потерян.
Not a chance.
Конечно, нет.
Not a chance.
Не случайно.
A Providential chance.
Случайное провидение.
Not a chance.
у меня все равно никаких шансов.
Give'em a chance.
Дайте им шанс.
Not a chance.
Вот именно.
It's a chance.
Это мой шанс.
Not a chance!
Это невозможно.

 

Related searches : Chance(a) - Deserve A Medal - Deserve A Break - Deserve A Treat - Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Blame - Deserve Punishment