Translation of "determine the suitability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Determine - translation : Determine the suitability - translation : Suitability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Suitability for Service. | Эксплуатационная пригодность. |
Check the suitability of the blood for transfusion. | Проверьте годность крови для переливания. |
Safety and Suitability for Service (S3) | Безопасность и эксплуатационная пригодность (S3) |
The test procedure and the requirements in this appendix shall be used to determine the suitability of seat positions for the installation of child restraints of the universal category. | 1 Пределы степени свободы в направлении вперед и вверх |
The Task Force recommended to distribute certified moss standards for quality assurance and determine nitrogen concentration in mosses to study the suitability of mosses as biomonitors of atmospheric nitrogen deposition. | Целевая группа рекомендовала распространить утвержденные нормативы качества данных в отношении мхов и установить в них уровни азотных концентраций, чтобы выяснить пригодность их использования для биомониторинга атмосферных азотных осаждений. |
Candidates were proposed by national governments for each of the Commissioners and Parliament held hearings for them, to determine their suitability, between 27 September and 11 October of that year. | Кандидаты были предложены национальными правительствами, и парламент проводил слушания, чтобы определить их пригодность, с 27 сентября до 11 октября. |
The test procedure and the requirements in this appendix shall be used to determine the suitability of ISOFIX positions for the installation of ISOFIX child restraint systems of universal and semi universal categories. | ТАБЛИЦА С УКАЗАНИЕМ ПРИВОДЯЩЕЙСЯ В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА ИНФОРМАЦИИ О ВОЗМОЖНОСТИ УСТАНОВКИ ДЕТСКИХ УДЕРЖИВАЮЩИХ |
In order to determine the relative effectiveness of alternatives to and possible suitability for critical use nominations, MBTOC was conducting a series of meta analyses of research studies conducted since 1995. | Для определения относительной эффективности заменителей и возможной пригодности для представления заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения КТВБМ осуществляет серию мета анализов научных исследований, осуществляемых с 1995 года. |
The suitability of level II data for dynamic modelling was checked. | Была проведена проверка пригодности данных уровня II для использования в динамических моделях. |
Varietal suitability for various regions of the NIS will differ greatly. | Пригодность различных сортов будет значительно различаться для разных регионов ННГ. |
(b) suitability of the site for emplacing the pillar and associated markers. | b) пригодность места для установления пограничных столбов и соответствующих обозначений. |
A long base period might help in assuring its suitability. | Применение продолжительного базисного периода могло бы содействовать подтверждению их пригодности для использования. |
While four percent of all owners were living below the suitability standard, only 0.4 percent of all owners were actually in core housing need because of suitability problems. | В то время, как 4 всех домовладельцев жили ниже уровня приемлемых стандартов жилья, лишь 0,4 из них действительно остро нуждались в жилье в соответствии с этими стандартами. |
While 11 percent of all renters were living below the suitability standard, only four percent of all renters were actually in core housing need because of suitability problems. | В то время как 11 всех квартиросъемщиков жили в условиях ниже приемлемых стандартов жилья, лишь 4 из них действительно остро нуждались в жилье с точки зрения этих стандартов. |
It will also conduct regular visits to prospective air carriers to determine their suitability and will update its roster of pre qualified vendors and harmonize it with the Procurement Service roster of commercial air operators. | Департамент будет организовывать также регулярные посещения потенциальных авиаперевозчиков для определения их пригодности. |
personnel's necessary expertise and the workshop's suitability to carry out retrofit system's installation. | Пункты 2.4 2.4.1 (прежние) пронумеровать как пункты 2.5 2.5.1. |
Careful monitoring and wind mapping is required to assess the suitability of proposed sites. | Для оценки пригодности предлагаемых мест необходим тщательный контроль и составление карты ветров. |
Many Indian goods have much greater suitability for African than Western markets. | Многие индийские товары намного больше подходят африканцам, чем Западным рынкам. |
(1) What is the suitability of a financial mechanism model or type to the Rotterdam Convention? | 1) какова степень приемлемости модели или вида механизма финансирования для Роттердамской конвенции? |
Determine Automatically | Определять автоматически |
Determine automatically | Определять автоматически |
1.6.4. suitability for right hand or left hand or for both traffic systems | 1.6.4 пригодность для правостороннего или левостороннего движения либо возможность использования в обеих системах дорожного движения |
In evaluating the suitability of the models and the existing mechanisms, the following criteria may be considered | b) осуществимость, в том числе с оперативной (практической) точек точки зрения, и политическая целесообразность |
That was, I think, part of the reason for many commentators doubts about Bernanke s continued suitability. | Это, я думаю, в некоторой степени было причиной сомнений многих комментаторов в пригодности Бернанке. |
However, on both occasions, no consensus could be reached on the suitability of such a convention. | Oднaкo в oбoиx cлучaяx не былo дocтигнутo кoнcенcуca в oтнoшении целеcooбpaзнocти тaкoй кoнвенции. |
Method to determine the exposure | Метод используемый для определения программы экспозиции |
1.16.3. suitability for right hand or left hand traffic or for both traffic systems | 1.16.3 пригодность для правостороннего или левостороннего движения либо возможность использования для движения в обоих направлениях |
Determine your goals. | Определи свои цели. |
Determine your goals. | Определите свои цели. |
Cannot determine metadata | Невозможно определить метаданныеNAME OF TRANSLATORS |
Determine job description | Процесс подбора персонала |
The numbers won't determine the outcome. | Количество не столь важно. Оно не повлияет на результат. |
suitability of all the indicators was examined a second time and, if necessary, alternative suggestions were made. | Кроме того, пригодность показателей была проверена еще раз, и в случае необходимости были предложены альтернативные варианты. |
(2) What is the suitability of using an existing financial mechanism (or operational entity) for the Rotterdam Convention? | а) эффективность, в том числе устойчивость, прогнозируемость предсказуемость и надежность надлежащего финансирования |
(b) IDEP should undertake an assessment of its human resources requirements, including the suitability of the present staff | b) ИДЕП следует провести оценку своих потребностей в людских ресурсах, включая пригодность нынешнего персонала |
Most of the chemical manufacturers or their agents can give advice as to the suitability of their products. | Следует выбирать ядохимикаты, соответствующие типу почв и видам сорняков. |
Appendix 2 Table of vehicle handbook information on child restraint suitability for various seating positions | Добавление 2 Таблица с указанием приводимой в руководстве по эксплуатации транспортного средства информации о пригодности детских удерживающих устройств для различных мест для сидения 142 |
Could not determine the main document. | Не удалось определить главный документ. |
They determine what is to be produced, they determine how it is to be produced, and they determine who gets it. | Они определяют, что должно быть произведено, они определяют, как это будет произведено, также они определяют, кто получает товар. |
Such locations shall be agreed in light of their suitability for monitoring and the range of the heavy weapons. | Такие позиции согласовываются с учетом их пригодности в плане наблюдения и дальности действия тяжелого оружия. |
The third and least likely cause of core housing need in 2001 was crowded living conditions (suitability problems). | Третьей и наименее очевидной причиной острой потребности в жилье в 2001 году была перенаселенность (связанная с размером жилища). |
(b) Determine the objectives of the RIS | b) определить цели РИС |
You cannot determine this. | Ты не можешь предопределить это. |
Let's determine with this. | Давай решим с помощью этого. |
Of all households in core housing need, 75 percent had only affordability problems, 16 percent had affordability problems combined with suitability and or adequacy problems, while a further nine percent experienced either suitability and or adequacy problems. | Из общего количества домашних хозяйств, остро нуждавшихся в жилье, 75 сталкивались лишь с проблемой отсутствия средств, у 16 эта проблема сочеталась с проблемой качества или размера жилья, и лишь остальные 9 домашних хозяйств видели проблему в качестве или размере жилья. |
Related searches : Determining The Suitability - Evaluate The Suitability - Assessing The Suitability - Evaluating The Suitability - Determine The Process - Determine The Importance - Determine The Position - Determine The Performance - Determine The Application - Determine The Origin - Determine The Purpose - Determine The Probability - Determine The Pattern