Translation of "determine the process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

xprop failed to determine process ID of the window
xprop не удалось определить ID процесса этого окна
achieving concrete results in the local government reform process will influence prospects for the political process to determine Kosovo's future status .
достижение конкретных результатов в процессе реформы местных органов самоуправления скажется на перспективах политического процесса в целях определения будущего статуса Косово .
This process can be used to determine base sequencing, cleavage on the DNA chain, and other applications.
Этот процесс может быть использован для определения последовательности оснований в ДНК и других применениях.
Failure to do so will obstruct the beginning of the process to determine the final status of the province.
Если он не будет решен, то с самого начала будет заблокирован процесс, направленный на определение окончательного статуса края.
Their individual and collective contributions towards policy leadership determine the rhythm of the development process in individual countries and regions.
Их индивидуальный и коллективный вклад в политическое руководство определяют ритм процесса развития в отдельных странах и регионах.
Determine Automatically
Определять автоматически
Determine automatically
Определять автоматически
The purpose of the review was to assess whether the conditions are now in place for conducting the process to determine Kosovo's future status.
Целью данного обзора было проведение оценки того, насколько текущие условия позволяют провести процесс по определению будущего статуса Косово.
Method to determine the exposure
Метод используемый для определения программы экспозиции
Determine your goals.
Определи свои цели.
Determine your goals.
Определите свои цели.
Cannot determine metadata
Невозможно определить метаданныеNAME OF TRANSLATORS
Determine job description
Процесс подбора персонала
The numbers won't determine the outcome.
Количество не столь важно. Оно не повлияет на результат.
The parties to the Bonn Agreement committed themselves to a political process that stressed the right of Afghans to determine freely their own political future.
Стороны Боннского соглашения взяли на себя обязательство претворять в жизнь политическую программу, в основу которой положено право афганцев свободно определять свое собственное политическое будущее.
Could not determine the main document.
Не удалось определить главный документ.
They determine what is to be produced, they determine how it is to be produced, and they determine who gets it.
Они определяют, что должно быть произведено, они определяют, как это будет произведено, также они определяют, кто получает товар.
(b) Review existing policies, procedures and guidelines to determine whether they are sufficiently flexible to cater for the requirements of a computerised procurement process.
b) рассмотреть существующие программы, процедуры и руководящие принципы, с тем чтобы установить, являются ли они достаточно гибкими для учета требований компьютеризации процесса закупок
The project had helped to determine priorities and initiatives for endogenous capacity building in science and technology through a process of participatory policy making.
В рамках этого проекта удалось обеспечить определение приоритетов и выдвижение инициатив в области создания отечественного научно технического потенциала в рамках процесса разработки политики на основе участия.
(g) To conduct rapid assessments of specific programmes to learn the process involved, factors that determine success or failure, programme strengths and weaknesses, etc.
g) оперативное проведение оценок конкретных программ с целью изучения процесса их осуществления, факторов, определяющих успех или неудачу, сильных и слабых сторон программ и т.п.
(b) Determine the objectives of the RIS
b) определить цели РИС
You cannot determine this.
Ты не можешь предопределить это.
Let's determine with this.
Давай решим с помощью этого.
The leaders were generally in support of the proposal by President Mbeki to negotiate and determine a new timeframe for the start up of the DDR process.
Лидеры высказались в целом в поддержку предложения президента Мбеки о согласовании и определении новых временн х рамок для возобновления процесса РДР.
A major consideration for any plant manager is to determine how to store the different elements in the process raw materials, semi finished goods, final outputs.
Маркетинг любой продукции будет осуществляться гораздо проще, если компания уже известна потребителю.
It was Gilani who sat next to Singh to watch the game but, ultimately, process, rather than protocol, will determine how bilateral relations move forward.
Именно Гилани сел рядом с Сингхом, чтобы посмотреть матч. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
UNDP was encouraged to use all relevant sources to determine capacity constraints, including national development planning cycles and the poverty reduction strategy papers (PRSP) process.
ПРООН было предложено задействовать все соответствующие источники для выявления узких мест в деле укрепления потенциала, включая национальные циклы планирования развития и процесс подготовки документов о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН).
Following the elections, I intend to initiate a process of consultations with the Government of Afghanistan and all concerned international actors to determine the post electoral agenda.
После выборов я намерен начать процесс консультаций с правительством Афганистана и со всеми заинтересованными международными субъектами для определения программы дальнейших действий после выборов.
Mr. Rob Maas stressed that the workshop should determine, through the results of the review process, the usefulness of the RAINS model in air pollution policy and negotiations.
Г н Роб Маас подчеркнул, что на совещании необходимо определить, опираясь на результаты процесса обзора, полезность модели RAINS с точки зрения политики в области борьбы с загрязнением воздуха и переговоров. Г н Д.
It is hard to determine the distance.
Трудно определить расстояние.
It is hard to determine the distance.
Трудно оценить расстояние.
Unable to determine the ISO9660 filesystem size.
Не удалось определить размер файловой системы ISO9660.
What factors determine the decision to purchase?
Какие факторы влияют на решение совершить покупку?
The regional government will determine the precise rate.
Точный норматив определит правительство региона.
The app will automatically determine the dump's location.
Приложение автоматически определяет местоположение свалки.
'We cannot, as you know, determine the beginning of a tuberculous process. As long as there are no cavities there is nothing definite to go by.
Определить, как вы знаете, начало туберкулезного процесса мы не можем до появления каверн нет ничего определенного. Но подозревать мы можем.
Can you determine what happened?
Вы можете определить, что произошло?
Can you determine what happened?
Ты можешь определить, что произошло?
C. Procedure to determine admissibility
Порядок голосования по поправкам 51
(c) To determine those responsible
с) установить виновных
Unable to determine media state.
Не удалось определить состояние диска.
Could Not Determine Active Project
Не удалось определить активный проект
Could Not Determine Resource Status
Невозможно определить состояние ресурса
Cannot determine protocol for task
Невозможно определить протокол для задачи
Unable to Determine Archive Type
Невозможно определить тип архива

 

Related searches : Determine The Importance - Determine The Suitability - Determine The Position - Determine The Performance - Determine The Application - Determine The Origin - Determine The Purpose - Determine The Probability - Determine The Pattern - Determine The Status - Determine The Existence - Determine The Efficacy - Determine The Appropriate - Determine The Terms