Translation of "difficult market conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Difficult - translation : Difficult market conditions - translation : Market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Market conditions were fantastic. | Условия на рынке были фантастическими. |
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. | Погодные и ледовые условия бывали необычными. |
In 1929, he noticed market conditions similar to that of the 1907 market. | Дождитесь подтверждения своего предположения, прежде чем войти в рынок. |
What is certain is that freezing workers in their current jobs under today s conditions makes entering the labor market even more difficult for youngsters. | Несомненно лишь то, что удержание работников на их текущих рабочих местах при сегодняшних условиях делает выход на рынок труда для молодёжи ещё более трудным. |
He ridiculed today s conditions as stock market defined liberty. | Он высмеял сложившееся положение, назвав его свободой, определяемой фондовым рынком . |
(b) Correction of relative prices to reflect market conditions | b) выравнивание уровня относительных цен для отражения рыночной конъюнктуры |
The conditions faced by Palestinian women were difficult and unique. | Условия, в которых живут палестинские женщины, крайне трудны и уникальны. |
Geologic conditions, mining practices, and market conditions vary by country, region, basin, and even by mine. | Страны, регионы, бассейны и даже отдельные шахты различаются между собой с точки зрения геологических условий, практики добычи и рыночной конъюнктуры. |
But conditions in the drug market are far from optimal. | Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны. |
The EBRD has experienced the change in market conditions first hand. | ЕБРР на себе ощутил изменения условий на рынке. |
11. Significantly, these difficult social conditions have not translated into social explosions. | 11. Характерно, что эти сложные социальные условия не привели к социальному взрыву. |
Since then almost all the land has been transferred into local ownership, with a huge increase in investment in the farms despite difficult conditions in the world wool market. | С тех пор почти вся земля была передана во владение местным жителям при значительном росте капиталовложений в фермерские хозяйства, несмотря на трудную ситуацию на мировом рынке шерсти. |
Resuscitating the housing market is all the more difficult for two reasons. | Оживление жилищного рынка тем более трудно еще по двум причинам. |
According to a witness, the working conditions of Palestinian journalists remain very difficult. | По показаниям одного из свидетелей, условия работы палестинских журналистов остаются крайне напряженными. |
For some people, it s become difficult to take their eyes off the market. | Для некоторых стало просто невозможным оторвать взгляд от графиков рынка валют. |
According to various corroborating reports, this group is living in difficult humanitarian conditions (art. | Согласно многочисленным и совпадающим сведениям, эти лица живут в сложных гуманитарных условиях (статья 5). |
I cannot fail to mention the difficult conditions experienced by the fraternal Iraqi people. | Не могу не упомянуть те трудности, с которыми приходится сталкиваться братскому народу Ирака. |
(c) Adequately compensate staff for the dangerous and difficult conditions under which they serve. | с) обеспечивать надлежащее вознаграждение персонала за работу в тех опасных и трудных условиях, в которых они несут службу. |
She concluded by saying that the secretariat was doing good work under difficult conditions. | В заключение она заявила, что секретариат проводит хорошую работу в сложных условиях. |
8. The Mission has operated for much of the period under exceptionally difficult conditions. | 8. Большую часть указанного периода Миссия действовала в чрезвычайно трудных условиях. |
It must be said, however, that many of them are working under difficult conditions. | Но вместе с тем необходимо сказать, что многие из них работают в ненадежных условиях. |
It must create conditions for a free, transparent global market offering just, stable and predictable prices and it must take steps to compensate the countries most affected by the new market conditions. | Оно должно создать условия для открытого транспарентного мирового рынка со справедливыми, стабильными и предсказуемыми ценами, при этом ему необходимо предпринять шаги для компенсации потерь стран, больше всего пострадавших от новых условий рынка. |
Lacking market signals, production and distribution decisions such economies became increasingly difficult and inefficient. | В отсутствие информации об изменениях конъюнктуры рынка принятие решений о производстве и распределении становилось все более трудным, а сами решения неэффективными. |
The difficult security conditions made it more and more difficult for the United Nations and other humanitarian organizations to provide protection and assistance. | В сложной обстановке, связанной с безопасностью, Организации Объединенных Наций и другим гуманитарным организациям все сложнее обеспечивать защиту и оказывать помощь. |
But a thin line separates orderly adjustment to changed conditions from market over reaction. | Но тонкая грань отделяет упорядоченную корректировку к изменившимся условиям рынка от чрезмерной реакции рынков. |
He hired the best minds money could find and the market conditions were fantastic. | Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги. Условия на рынке были отличными. |
The traders were suspicious of the municipality's involvement, and were concerned that the market would not be run under free market conditions. | Торговцы подозрительно отнеслись к участию муниципалитета и к тому, что рынок будет функционировать на основе свободных рыночных отношений. |
I do not wish to elaborate on the difficult humanitarian conditions of the Iraqi people. | Я не хотел бы детально останавливаться на трудностях в гуманитарной области, переживаемых народом Ирака. |
As social systems are being revamped, many elderly find themselves living under very difficult conditions. | В связи с изменением социальных систем в тяжелом положении оказались и многие пожилые люди. |
Conditions were very difficult for large numbers of people, particularly those displaced by the conflict. | Очень трудными были условия для огромного числа людей, особенно для лиц, перемещенных в результате конфликта. |
At the same time, maintaining fair conditions for competition in the market can maximize benefits to all actors in the distribution services market. | Кроме того, обеспечение справедливых условий для ведения конкурентной борьбы на рынке создает возможность для получения максимальных преимуществ всеми участниками рынка распределительных услуг. |
Recovery was difficult to achieve, but the Common Market has profited from Germany s renewed competitiveness. | Было трудно достигнуть восстановления, однако общий рынок выиграл от восстановленной конкурентоспособности Германии. |
In this context, it is difficult not to think of China s recent stock market plunge. | В таком контексте трудно не вспомнить о недавнем падении фондового рынка Китая. |
The situation of women in the labour market is still more difficult compared to men. | Положение женщин на рынке труда до сих пор является более сложным по сравнению с мужчинами. |
And why does the housing market in so many other countries now reflect similar conditions? | И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия? |
Yet not all minorities long subject to discrimination necessarily succeed under conditions of market competition. | Все же не все меньшинства, длительно подвергаемые дискриминации, обязательно преуспевают в условиях рыночной конкуренции. |
Natural conditions of plain areas are favourable for sustained agricultural production and contemporary market commerce. | Природное состояние равнин является благоприятным для непрерывного сельскохозяйственного производства и современной рыночной торговли. |
This creates equal opportunities and conditions to all market participants and does not distort competition. | Это создает равные возможности и условия для всех субъектов рынка и не искажает конкуренцию. |
Above all, SDR s represent liquidity and can be allocated only if and when there is a global need, which would currently be difficult to prove given highly liquid and easy international capital market conditions. | Прежде всего, СДР представляют собой ликвидность и могут выпускаться только если и когда существует глобальная необходимость , наличие которой будет сложно доказать в условиях нынешних высоко ликвидных и легких международных рынков капитала. |
The United Nations has considerable experience in supporting and facilitating transitional processes, often under difficult conditions. | Организацией Объединенных Наций накоплен значительный опыт поддержки и облегчения переходных процессов, нередко в сложнейших условиях. |
During the last four decades, the Palestinian refugees have been living in difficult and harsh conditions. | В течение последних четырех десятилетий палестинские беженцы живут в трудных и тяжелых условиях. |
Many of them live under the most difficult conditions, leaving them entirely dependent on outside help. | Многие из них живут в тяжелейших условиях, в результате чего они полностью зависят от помощи со стороны. |
Dealing with multiple currencies entails costs and makes price comparisons difficult, even within the single market. | Работа с несколькими валютами связана с расходами и усложняет сравнение цен (даже в пределах единого рынка). |
Economically, easier recourse to temporary contracts gives firms more flexibility in adjusting to changing market conditions. | Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия. |
The Review analyses forest products market developments within a context of policy development and economic conditions. | Вступительные замечания секретариата 46 |
Related searches : Difficult Conditions - Difficult Market - Difficult Weather Conditions - Under Difficult Conditions - In Difficult Conditions - Difficult Working Conditions - Market Conditions - Difficult Market Environment - Tight Market Conditions - Normal Market Conditions - Capital Market Conditions - Volatile Market Conditions - True Market Conditions - Strong Market Conditions