Translation of "difficult to reconcile" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Difficult - translation : Difficult to reconcile - translation : Reconcile - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's difficult to reconcile all the opinions. | Трудно примирить все взгляды. |
The two positions are difficult to reconcile. | Две эти позиции трудно примирить. |
Some provisions of the draft convention could prove difficult to reconcile provisions of Directive 2000 31 EC | Некоторые положения проекта конвенции трудно согласовать с положениями Директивы 2000 31 ЕС |
Reconcile... | Сверить... Finish reconciliation |
What was true for the alchemists of yore remains true today gold and reason are often difficult to reconcile. | То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом. |
But that position is difficult to reconcile with Germany s inability to call into question the euro or European structures and treaties. | Но данную позицию трудно совместить с неспособностью Германии поставить под вопрос евро или европейские структуры и договоры. |
In the Internet environment, the traditional view of a leader being decisively in control is difficult to reconcile with reality. | В среде интернета, традиционный взгляд на руководителя как на главный источник управления не совпадает с реальностью. |
Now, the sphere's indignation is understandable. A fourth dimension is very difficult to reconcile with our experience of the world. | Очень сложно совместить четвёртое измерение с тем, как мы воспринимаем мир. |
Reconcile state | Состояние сверкиDeposits onto account |
Pakistan might find it extremely difficult to reconcile the security of its Chinese ally with its de facto proxy war with India. | Для Пакистана может оказаться чрезвычайно трудным согласовать безопасность своего китайского союзника со своей фактической прокси войной с Индией. |
To day I went to reconcile them ' | Нынче я ездил мирить их. |
We can reconcile. | Мы можем примирять. |
Many communities have cultural and religious traditions intrinsically linked to the land and the surrounding environment which can be difficult to reconcile with extractive activities. | Многие общины имеют культурные и религиозные традиции, которые неразрывно связаны с землей и окружающей средой и которые нередко трудно согласовать с деятельностью добывающих предприятий. |
My mother attempted to reconcile the couple. | Моя мать пробовала помирить пару. |
My mother tried to reconcile the couple. | Моя мама пыталась помирить пару. |
It's hard to reconcile study with work. | Трудно совмещать учёбу и работу. |
My goal really is to reconcile that. | Моя цель примирить эти понятия. |
That is a huge challenge for political leadership and communication, but, if it is not met, democracy and globalization will be difficult to reconcile. | Это огромная задача для политического руководства и общения, но если ее не решить, будет трудно примирить демократию и глобализацию. |
The principle of zero nominal growth in the proposed 2006 2007 programme budget was difficult to reconcile with the new challenges facing the Organization. | Сложно совместить принцип нулевого номинального роста в предложенном бюджете по программам на 2006 2007 годы с новыми задачами, стоящими перед Организацией. |
Come let us reconcile. | Если кто нибудь из членов моей общины причинил вам боль, приходите к нам и давайте помиримся . |
Efforts should therefore be made to reconcile them. | В этой связи следует предпринять усилия для их взаимного согласования. |
177. The Chairman of CCAQ noted that views on that issue were difficult to reconcile since they might be based on technical, emotional or political considerations. | 177. Председатель ККАВ отметил, что мнения по этой проблеме трудно согласовать, поскольку они могут определяться техническими и политическими соображениями или эмоциями. |
But can you reconcile that? | Но как совместить его вот с чем насколько я понял, |
He will reconcile their dispute. | Он разрешит их спор. |
How do you reconcile that? | Что же делать с этим противоречием? |
How do you reconcile this? | Как Вы примирились с этим? |
But can you reconcile that? | Много людей хотели бы верить в такое понятие морального прогресса. Но как совместить его вот с чем насколько я понял, |
According to the State party, a finding by the Committee that there has been a violation in this case would be extremely difficult to reconcile with this conclusion. | Согласно государству участнику заключение Комитета о том, что в данном деле было допущено нарушение прав, было бы чрезвычайно трудно согласовать с этим выводом. |
Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | Можем ли мы примирить различные во многом мнения? |
How do we reconcile those two? | Как нам примирить два этих предложения? |
It is difficult to reconcile a timely exercise of those responsibilities with the timetable and some of the rigidities that presently govern the planning and programme budgeting process. | Весьма сложно обеспечить своевременное выполнение этих обязанностей в условиях графика и некоторых жестких положений, которым в настоящее время подчинен процесс планирования и составления бюджетов по программам. |
To overthrow all those who reconcile or cooperate with Zionists | Долой всех тех, кто потакает сионистам и действует совместно с ними. |
How is it possible to reconcile work and private life? | Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью? |
If they wish to reconcile, God will bring them together. | Если они оба пожелают примирения, то Аллах поможет им. |
If they wish to reconcile, God will bring them together. | Если они оба пожелают помириться, то Аллах помирит их. |
23. The Committee is concerned that various provisions of the Press Law, and their frequent invocations, are difficult to reconcile with the provisions of article 19 of the Covenant. | Комитет обеспокоен тем, что различные положения закона о печати и частое их применение плохо согласуются с положениями статьи 19 Пакта. |
How do you reconcile the two things? | Как Вы увяжете эти две вещи? |
And so they also reconcile with sex. | Поэтому и мирятся они совокупляясь. |
Transfer payments to the provinces have been cut substantially to 16 by the federal Liberal government and it was difficult for Paul Martin to reconcile these cuts with his plan to improve the system. | Государственные расходы на социальные нужды провинций были существенно сокращены (до 16 ) федеральным либеральным правительством, и Полу Мартину было сложно увязать эти сокращения со своим планом по улучшению системы. |
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate. | Я лучше умру, чем смирюсь со своей судьбой. |
Draft guideline 3.1.13 sought to reconcile the two apparently contrasting views. | Проект руководящего положения 3.1.13 призван примирить эти два, явно противоположных мнения. |
The two arbiters shall make every effort to reconcile the couple. | Оба арбитра прилагают все усилия для примирения супругов. |
Work must continue to reconcile the positions of the various parties. | Мы по прeжнему должны стремиться к примирению позиций различных сторон. |
This is difficult to reconcile with lending to a country like Iran, which publicly executes individuals for sexual deviance, imprisons women who protest peacefully, and silences journalists who are critical of the regime. | Это плохо сочетается с предоставлением кредита такой стране как Иран, где людей публично казнят за сексуальные отклонения , мирно протестующих женщин сажают в тюрьму и заставляют замолчать журналистов, выступающих с критикой режима. |
We understand that it is a difficult and complex task to reconcile interests in an organization that no longer has 51 Member States, as it did in 1945, but rather 184. | Мы понимаем, что трудно и сложно примирять интересы не 51 государства, как это было в 1945 году, а 184 государств, являющихся членами Организации Объединенных Наций в 1994 году. |
Related searches : How To Reconcile - Try To Reconcile - Adjustments To Reconcile - Seeks To Reconcile - Seek To Reconcile - Need To Reconcile - Efforts To Reconcile - Reconcile Data - Reconcile Information - Reconcile Figures - We Reconcile - Reconcile Payments - Reconcile Against