Translation of "directly based on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Directly - translation : Directly based on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
More interestingly, it has exclusive features based on the idea of combating government interference directly. | Более интересно то, что сайт обладает эксклюзивными функциями, основанными на идее противостояния прямому вмешательству правительства. |
The show is based on Andy Griffiths' children's series of Just... books (which were illustrated by Terry Denton), although many episodes are not directly based on the books. | Сериал основан на книгах серии Just австралийского писателя Энди Гриффитса ( Andrew Andy Griffiths ), однако большинство эпизодов придумали авторы сериала, и лишь некоторые рассказы удостоились экранизации. |
Starting in 2008, a new model, based directly on Renault Samsung SM5 sedan, is also called Renault Safrane. | Сейчас под названием Renault Safrane в странах Ближнего Востока продаётся седан бизнес класса на базе Samsung SM5. |
Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume) | Тбилиси, 2003 (по объему) |
And what we're going to talk about today is critique based approaches, where people are giving you feedback directly, based on their expertise or a set of heuristics. | И то, что мы собираемся говорить о сегодняшнем дне подходы на основе критики где люди дают вам обратной связи непосредственно, на основе их опыта или набор эвристики. |
This is what Uzbekistan based users see when trying to access neweurasia.net s URL directly | Вот что видеят находящиеся в Узбекистане пользователи Интернет, когда они пытаются зайти на neweurasia.net напрямую |
Some 156 doctors worked directly in the school system, providing care and health education to students based on the latest research. | Данные последнего обследования показывают, что около 150 врачей работают непосредственно в системе школьного образования, занимаясь предоставлением медицинских услуг учащимся и преподаванием предметов, связанных с вопросами охраны здоровья. |
'Directly! Directly!' | Сейчас, сейчас! |
This optimism is not based on the belief that capitalists favor democracy. Instead, it is based on the idea that democracy comes from forcing the state to share power with those it cannot directly control. | Наоборот, он основан на идее, что демократия наступает тогда, когда государство вынуждено делить власть с теми, кого оно не может контролировать. |
Instead, it is based on the idea that democracy comes from forcing the state to share power with those it cannot directly control. | Наоборот, он основан на идее, что демократия наступает тогда, когд государство вынуждено делить власть с теми, кого оно не может контролировать. |
Prior to 1993, telecommunications costs were billed directly to the participating organizations based on usage and were not included in the ICC budget. | До 1993 года расходы на телекоммуникационные услуги покрывались непосредственно участвующими организациями, исходя из фактического пользования, и не предусматривались в рамках бюджета МВЦ. |
Country directly directly concerned Kazakhstan. | Непосредственно заинтересованные страны Польша, Чешская Республика. |
One is based on number the other is based on form. | В основе одной модели лежит число в основе другой форма. |
(based on Gentoo Linux), and Foresight Linux (based on rPath Linux). | Cyclic rolling distributions) основан на цикличной рабочей (англ. |
Based on what? | Основываясь на чём? |
Based on what? | Это почему? |
Eggs are laid singly and directly on water. | Яйца помещает по одному на поверхность воды. |
It was directly based on the military Willys MB, using the same Willys Go Devil engine, but stripped of all military features, particularly the blackout lighting. | Этот джип был непосредственно основан на базе военного Willys MB (используя тот же двигатель) с откидным задним бортом, бамперами и тентом гражданского образца. |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | Вот как выглядит мир если отталкиваться от колличества земной суши. |
Peer relationships are based on symmetry, power relationships are based on asymmetry. | Взаимоотношения со сверстниками строятся на основе симметрии, а властные отношения на асимметрии. |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | Вот как выглядит мир, если посмотреть на поверхность суши. |
Countries directly directly concerned Kazhakstan, Turkmenistan, Uzbekistan, | Штральзунд Пазевальк |
Directly. | Напрямую. |
Directly. | Что? Николенька, вставай! |
Four built (two based on Dodge WC51 and two based on domestic units). | Было создано 4 экземпляра 2 на шасси Dodge WC51 и 2 на базе отечественных агрегатов. |
Freespire 1.0 was based on Debian, while Freespire 2.0 was based on Ubuntu. | Freespire 1.0 основывалась на дистрибутиве Debian, а Freespire 2.0 на дистрибутиве Ubuntu. |
Well then it's necessarily variable, it's based on your activity, based on competition. | Хорошо, то это обязательно переменной, он основан на вашей деятельности, основанные на конкурс. |
Information on the losses directly or indirectly connected with | Информация об убытках, прямо или косвенно вызванных санкциями |
Information on the losses directly or indirectly connected with | Информация об убытках, прямо или косвенно вызванных санкциями против |
Game based on Masyu | Игра, основанная на головоломке Masyu |
Based on Alf Johnson. | Образ на основе Альфа Джонсона. |
Translation based on L.C. | В ходе войны беглец погиб. |
Rules Based On Proportionality | Нормы, основанные на принципе соразмерности |
Is based on categories | меню разбито на категории |
Based on meta info | Основываясь на мета информации |
Budget based on forecast | Прогнозный бюджет |
That's based on conditioning. | Это результат обуславливания. |
It's based on wonder. | В ее основе желание сотворить чудо. |
It's based on fact. | Она основана на фактах. |
Commentaries on the article, based on | iii) комментарии к статьям на основании |
(a) States that duly ratified international conventions are directly applicable and directly binding on all public and private bodies | а) должным образом ратифицированные международные конвенции применяются непосредственно и накладывают прямые обязательства на государственные и частные органы |
Countries directly directly concerned Belgium, Germany, Poland, Belarus, | Хабаровск Барановский Находка Восточная |
e 5 weeks based on 7 days (based on ratio determined by the MoSP). | e 5 недель по 7 дней (на основе соотношения, определенного совещанием государств участников). |
It's probably based on as real as event as the Bible is based on. | Рамаяна описывает реальные события, точно так же как Библия. |
The theory of evolution is not based on community but based on the individual. | Теория Эволюции Дарвина не основана на сообществе, но на индивидуумах. |
Related searches : Based On - Directly On Site - Directly On Board - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Policies Based On - Based On Design - Estimates Based On