Translation of "directly in touch" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He concluded by saying that the Secretariat was in touch directly with Bermuda in preparing for that.
В заключение он сказал, что Секретариат в рамках подготовки к этому событию взаимодействует непосредственно с Бермудскими островами.
There is a touch sensitive Windows key is centered directly below the screen.
В центре под экраном расположена чувствительная сенсорная клавиша Windows.
He concluded by saying that the Secretariat was in touch directly with Bermuda on preparing for this.
В заключение он заявил, что Секретариат поддерживает прямые контакты с Бермудскими островами в контексте подготовки к этому визиту.
He concluded by saying that the secretariat was directly in touch with Bermuda on preparing for this.
В заключение он сказал, что секретариат поддерживает прямой контакт с Бермудскими островами в связи с подготовкой к этому.
He concluded by saying that the secretariat was in touch directly with Bermuda on preparing for this.
В заключение представитель заявил, что Секретариат поддерживает прямые контакты с Бермудскими островами по вопросу о подготовке такой поездки.
He concluded by saying that the secretariat was in touch directly with Bermuda on preparations for such an eventuality.
В заключение он сказал, что в рамках подготовки к этому событию секретариат поддерживает с Бермудскими островами прямые контакты.
Keep in touch.
Будь на связи.
Keep in touch.
Будьте на связи.
Keep in touch.
Будем на связи.
Keep in touch!
Оставайтесь на связи!
Keep in touch!
Будь на связи.
Keep in touch!
Не пропадай!
Keep in touch!
Не пропадайте!
Stay in touch.
'Ќе останеме во контакт.
Stay in touch.
Держитесь на связи.
'Directly! Directly!'
Сейчас, сейчас!
Please keep in touch.
Пожалуйста, оставайтесь на связи.
Please keep in touch.
Оставайся на связи, пожалуйста.
Please keep in touch.
Пожалуйста, не исчезай.
Let's keep in touch.
Давай поддерживать связь.
Let's keep in touch.
Давайте будем на связи.
We'll be in touch.
Мы будем на связи.
I'll be in touch.
Я буду на связи.
Seriously, stay in touch.
Серьёзно, не пропадай!
Let's stay in touch.
Будем на связи.
Let's stay in touch.
Давай держать связь.
Let's stay in touch.
Давай поддерживать контакт.
Let's stay in touch.
Будем поддерживать общение.
We keep in touch.
Мы поддерживаем связь.
We keep in touch.
Мы остаёмся на связи.
We kept in touch.
Мы держались на связи.
We kept in touch.
Мы были на связи.
We kept in touch.
Мы оставались на связи.
I'll keep in touch.
Я буду на связи.
You keep in touch.
Будь на связи.
I'll keep in touch.
Буду на связи.
They feel in touch with something bigger than they've ever been in touch with before.
Они чувствствуют себя участниками чего то более значимого, чем раньше.
Keep in touch with me.
Оставайтесь в контакте со мной.
Keep in touch with me.
Держи со мной связь.
Keep in touch with me.
Держите со мной связь.
Keep in touch with me.
Оставайся со мной на связи.
Keep in touch with me.
Оставайтесь со мной на связи.
Get in touch with me.
Свяжитесь со мной.
I'm in touch with Tom.
Я на связи с Томом.
I'm just not in touch.
Я просто не слежу за этим.

 

Related searches : In Touch - Directly In Line - Directly In Charge - Get In Touch - Stays In Touch - Become In Touch - Deep In Touch - Been In Touch - Is In Touch - Back In Touch - Staying In Touch - Bring In Touch