Translation of "directly linked" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These sentences are not directly linked.
Эти предложения не присоединены напрямую.
It was directly linked to the S.R.D.I.
Каждый из отрядов имеет свою эмблему.
Direct costs are directly linked to the cost object.
Категории затрат
Indirect costs are not directly linked to cost objects
Косвенные затраты не связаны напрямую с объектами затрат
Directly linked to the contact tracing was the Social Mobilization strategy.
Стратегия социальной мобилизации напрямую связана с отслеживанием контактов людей.
II. ERADICATION OF STRUCTURAL CAUSES LINKED DIRECTLY TO THE ACTS EXAMINED
II. ЛИКВИДАЦИЯ СТРУКТУРНЫХ НЕДОСТАТКОВ, ИМЕЮЩИХ НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ОТНОШЕНИЕ К РАССМОТРЕННЫМ ДЕЛАМ
One knows, however, that this is directly linked to lack of schooling.
Однако, как известно, это непосредственно связано с недостатком школьного образования.
Migration has been directly linked to the trafficking of women and children.
Проблема миграции напрямую связана с торговлей женщинами и детьми.
administrative tasks which are directly linked to the implementation of the project.
административные задачи, непосредственно связанные с реализацией проекта.
The turbine is directly linked to a generator which produces the electric current.
Турбина напрямую связана с генератором, вырабатывающим электриче ский ток.
In these nations, the environment is linked directly to human development and to poverty.
В них экология напрямую связана с человеческим развитием и нищетой.
Decreasing regulation and productivity gains appear to be directly linked in the modern retail sector.
Как представляется, в современном секторе розничной торговли снижение уровня регулирования и рост производительности непосредственно связаны друг с другом.
The consolidation of democracy in Haiti is directly linked to success in economic reconstruction efforts.
Укрепление демократии в Гаити непосредственным образом связано с успехом усилий по восстановлению экономики.
33. Directly linked to the armed conflict is the refugee problem and the problem of displacement.
33. Непосредственно связаны с вооруженным конфликтом проблема беженцев и проблема перемещенных лиц.
It also addresses the ongoing fragmentation of habitats directly linked to the provision of ecosystem services6.
Также продолжается фрагментация ареалов обитания, напрямую связанная с предоставлением экосистемных услуг6.
limited administrative tasks which are directly linked to the establishment and coordination of the mobility network
ограниченный круг административных задач, которые напрямую связаны с созданием и координацией сети мобильности
In fact, acreage, which is directly linked to activity, is a convenient basis for calculating a first payment.
Фактически, очень удобен для опре деления вступительного взноса расчет отражающий объем деятельности хозяйства.
These suicides are most frequent where farmers grow cotton, and appear directly linked to the presence of seed monopolies.
Такие самоубийства наиболее часты в зонах, где фермеры выращивают хлопок и непосредственно связаны с наличием монополий на семена.
Given Russia's attack on Ukraine, this is a dismal prospect, because internal weakness and external threats are directly linked.
Учитывая нападение России на Украину, это мрачная перспектива, так как внутренняя слабость и внешние угрозы связаны напрямую.
(c) Promotional activities directly linked to the development of priority programmes through such mechanisms as seminars, workshops and symposiums
с) информационно пропагандистская деятельность, непосредственно связанная с разработкой приоритетных программ, с использованием таких механизмов, как семинары, практикумы и симпозиумы
In many ways, the political violence in South Africa is directly linked to the negotiation process currently under way.
По целому ряду параметров политическое насилие в Южной Африке непосредственно связано с процессом переговоров, которые сейчас проходят.
In all relevant international instruments, the right to self determination is linked directly to the equality of all peoples.
Во всех соответствующих международных договорах право на самоопределение прямо связано с равенством прав всех народов.
Their effectiveness is directly linked to the collective strong will of States to support their implementation, both politically and financially.
Их эффективность напрямую связана с сильной коллективной волей государств, направленной на поддержку осуществления конвенций, как политическую, так и финансовую.
It has a corporate personality, as well as financial and administrative independence, and is directly linked with the Prime Minister.
Она является юридическим лицом с самостоятельным финансированием и управлением и напрямую подчиняется премьер министру.
These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать.
All these issues are strategic, since they are directly linked to the way in which the co operative will operate.
Все эти вопросы являются стратегиче скими, поскольку непосредственно связаны с тем, как кооператив будет функцио нировать.
'Directly! Directly!'
Сейчас, сейчас!
Family violence is directly linked to the problem of poverty and the level of development mechanisms for protection against family violence.
Насилие в семье непосредственно связано с проблемой бедности и степенью разработки механизмов для защиты от насилия в семье.
For instance, the effect on livestock production was directly linked to the productivity of the pastures, which was projected to decline.
К примеру, воздействие на сектор животноводства было непосредственно увязано с продуктивностью пастбищных угодий, которая, по прогнозам, будет снижаться.
I recall these important events in our history to underline the fact that Namibia's nationhood is directly linked to the United Nations.
Я напомнил об этих важных событиях нашей истории, чтобы подчеркнуть тот факт, что государственность Намибии напрямую связана с Организацией Объединенных Наций.
The Advisory Committee trusts that the recruitment and deployment of these officers will be directly linked to developments in the electoral process.
Консультативный комитет считает, что набор и развертывание этих сотрудников будет непосредственно осуществляться с учетом изменений в процессе выборов.
(d) The resources available for processes of criminal justice are generally directly linked to the overall level of wealth of a country.
d) ресурсы, выделяемые на цели уголовного правосудия, как правило, определяются непосредственно общим уровнем благосостояния страны.
The assessment of the housing situation was also directly linked to population movements for economic reasons and as a result of crisis.
При оценке положения в области жилищного строительства также непосредственным образом учитывалось движение населения по экономическим причинам и вследствие кризиса.
indicate the problems encountered by the applicants directly linked with the effects, in order to determine what measures would assist the applicants best
указать испытываемые проблемы, непосредственно связанные с этими последствиями, с тем чтобы определить, какие меры лучше всего помогут заявителю
Everything we've described, every artifact or place, will be a specific representation, will have a specific character that can be linked to directly.
Всё, что мы описали, любой артефакт или место, будет иметь собственную представленность, будет иметь определённый значок, на который можно сослаться.
These projects therefore target public and private institutions outside the academic sector, including those more directly linked to the development of civil society.
Поэтому, объектами таких проектов являются государственные и частные учреждения вне академического сектора, в том числе и те, что непосредственно связаны с развитием гражданского общества.
Linked objects
Связанные объекты
Linked List
Односвязный список
Country directly directly concerned Kazakhstan.
Непосредственно заинтересованные страны Польша, Чешская Республика.
Furthermore, the Rush chipset was not directly present on the PCI bus but had to be programmed through linked registers of the 2D chip.
Более того, чипсет Voodoo Rush не был выведен непосредственно на шину PCI, а его программирование осуществлялось через связанные регистры двухмерного чипсета.
All these activities are linked both directly and indirectly with the Organization's substantive activities carried out in conformity with the corporate strategy and MTPF.
Все эти услуги как напрямую, так и косвенно, связаны с основной деятельностью Организации, осуществляемой в соответствии с корпоративной стратегией и РССП.
19. While many such violations were directly attributed to members of the FAD apos H, many others were attributed to those linked to them.
19. Хотя ответственность за многие такие нарушения непосредственно возлагается на членов ВСГ, во многих других случаях ответственность за них несут связанные с ними подразделения.
Increasing social complications are directly linked to chronic economic conditions and the ever worsening inequitable international economic relations at the expense of developing countries.
Рост социальных осложнений напрямую связан с хроническими экономическими условиями и с постоянно усугубляющимся неравноправным характером международных экономических отношений за счет развивающихся стран.
Indirect costs are those cost items of the budget that cannot be directly linked to any substantive or administrative service or programme of the Organization.
Косвенными расходами являются те бюджетные расходы, которые не могут быть отнесены непосредственно к какой либо основной или административной службе или программе Организации.
Concern about increasing environmental contamination is leading to the realization that industrial threats to worker health are directly linked to public health issues and costs.
Обеспокоенность проблемой все большего загрязнения окружающей среды ведет к осознанию того, что угрозы для здоровья рабочих, обусловленные промышленным производством, непосредственно связаны с проблемами и расходами в области здравоохранения.

 

Related searches : Are Directly Linked - Is Linked Directly - Is Directly Linked - Directly Linked With - Not Directly Linked - Intimately Linked - Inherently Linked - Linked Through - Linked Back - Not Linked - Linked Genes - Inextricably Linked