Translation of "discerning taste" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discerning - translation : Discerning taste - translation : Taste - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's discerning, he's refined | Он проницательный, он утончённый |
But above all, keep a clear, discerning mind. | Íî ďđĺâűřĺ âńĺăî, ńîőđŕí éňĺ óě ńíűě č ďđîíčöŕňĺëüíűě. |
I guess your mother has a very discerning eye. | Полагаю, у твоей мамы не глаз, а алмаз. |
And then your discerning powers are working very efficiently and very effectively. | Просто в тебе присутствует понимание. И тогда твоя сила распознавать работает очень целесообразно и эффективно. |
They meet the tastes of the most discerning local clients and expatriate consumers. | Продукция самого высокого качества обычно имеет американскую торговую марку. |
So, it's a question of discerning and, communication is the most important thing. | И это даже не вопрос поиска, общение самая важная вещь. |
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. | Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть. |
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge. | Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания. |
Expressed some difficulties in discerning the practical relevance of voting rights in this context. | отметило некоторые трудности в плане определения практической значимости права голоса в данной связи |
Taste it, Taste it! | Вкус его, попробовать его! |
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person. | Распутный ищет мудрости, и не находит а для разумного знание легко. |
Taste buds are needed to taste food. | Вкусовые сосочки нужны, чтобы чувствовать вкус еды. |
'Taste! | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
'Taste! | Вкушайте же! |
'Taste! | Насладись! |
'Taste! | Наслаждайтесь! |
Taste! | Насладись! |
Taste | Вкус |
Taste | Вкус |
Taste? | У нее есть вкус. |
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. | Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждаяо Теле Господнем. |
And you could taste herbs, you could taste spices. | И вы могли почувствовать вкус трав, вкус специй. |
Taste this. | Попробуй это. |
Taste this. | Попробуйте это. |
Taste it. | Попробуйте её. |
Taste it. | Попробуйте его. |
Taste it. | Попробуй её. |
Taste it. | Попробуй его. |
Taste therefore. | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
Taste therefore. | Вкушайте же! |
Taste therefore. | Наслаждайтесь! |
So taste! | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
So taste! | Вкушайте же! |
So taste. | Теперь вкусите (от плодов своих грехов)! |
So taste! | Наслаждайтесь! |
(Saying) Taste! | Насладись! |
Wonderful taste. | Замечательный на вкус! |
Tbiamo, taste. | Tbiamo, вкус. |
Bad taste! | Плохой вкус! |
Taste one. | Попробуйте. |
Taste it. | Пробуй! |
Taste it. | Пробуй! |
Two of the slogans are The voice and choice of discerning readers and You're not getting it all without us. | Двумя из лозунгов являются Голос и выбор проницательных читателей и Всего этого вы бы не получили без нас . |
This quinoa! It does not really taste, take Taste it! | Это на самом деле не попробовать, взять Попробуйте это! |
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. | И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои благоразумным. |
Related searches : Discerning Customers - Discerning Eye - Discerning Public - More Discerning - Discerning Traveller - Discerning View - Discerning Guests - Discerning Clients - Discerning Clientele - Discerning Palate - Most Discerning - Discerning Demands - Discerning Market