Translation of "discerning view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discerning - translation : Discerning view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's discerning, he's refined | Он проницательный, он утончённый |
But above all, keep a clear, discerning mind. | Íî ďđĺâűřĺ âńĺăî, ńîőđŕí éňĺ óě ńíűě č ďđîíčöŕňĺëüíűě. |
I guess your mother has a very discerning eye. | Полагаю, у твоей мамы не глаз, а алмаз. |
And then your discerning powers are working very efficiently and very effectively. | Просто в тебе присутствует понимание. И тогда твоя сила распознавать работает очень целесообразно и эффективно. |
They meet the tastes of the most discerning local clients and expatriate consumers. | Продукция самого высокого качества обычно имеет американскую торговую марку. |
So, it's a question of discerning and, communication is the most important thing. | И это даже не вопрос поиска, общение самая важная вещь. |
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. | Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть. |
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge. | Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания. |
Expressed some difficulties in discerning the practical relevance of voting rights in this context. | отметило некоторые трудности в плане определения практической значимости права голоса в данной связи |
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person. | Распутный ищет мудрости, и не находит а для разумного знание легко. |
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. | Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждаяо Теле Господнем. |
Two of the slogans are The voice and choice of discerning readers and You're not getting it all without us. | Двумя из лозунгов являются Голос и выбор проницательных читателей и Всего этого вы бы не получили без нас . |
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. | И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои благоразумным. |
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, I will bring the discernment of the discerning to nothing. | Ибо написано погублю мудрость мудрецов, и разумразумных отвергну. |
Ctrl Shift View Split View Expand View | Ctrl Shift Вид Разделить на две части Увеличить размер представления |
Ctrl Shift View Split View Shrink View | Ctrl Shift Вид Уменьшить размер представления |
Tree view, icon view and list view | Иерархический список, пиктограммы и обычный список. |
Some men have shown themselves to be rather more discerning and have vowed to react more sensitively to these issues in the future | Некоторые из мужчин оказались более восприимчивыми и пообещали в будущем более чутко реагировать на подобные случаи |
View View Layouts | Вид Настройка панелей |
Inside view view | Вид изнутри |
View View Mode... | Вид Режим отображения... |
View Link View | Вид Связать панель |
View Detach View | Скрыть меню |
View Reset View | Правка Шрифты... |
View View Mode | Вид Режим просмотра |
View View Mode | Файл Экспорт |
To remove a view select View Remove View | Для удаления вида выберите Вид Удалить вид |
View New Properties View | Вид Новая панель свойств |
View New Top View | Вид Новый вид сверху |
View New Bottom View | Вид Новый вид снизу |
View New Left View | Вид Новый вид слева |
View New Right View | Вид Новый вид справа |
View New Front View | Вид Новый вид спереди |
View New Back View | Вид Новый вид сзади |
View New Camera View | Вид Новая камера |
View Save View Layout... | Вид Сохранить настройку панелей |
View View Frame Source | Вид Исходный текст врезки |
View View Document Source | Вид Просмотреть исходный текст документа |
That is a back view, side view, front view. | Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди. |
Here is the side view, the front view, the side view, the top view. | Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. |
He said, Disguise her throne for her, so that we may see whether she is discerning or if she is one of the undiscerning ones. | (Пророк Сулайман) сказал (тем, которые находились рядом с ним) Измените для нее ее трон посмотрим, найдет ли она (истинный) путь узнает ли свой трон или будет из тех, кто не идет (истинным) путем . |
Here is the back view, side view and the front view. | Вот задний вид, вид сбоку, и вид спереди. |
Here is the top view. the side view, the bottom view. | Вот это вид сверху. Вид сбоку и вид снизу. |
To another the working of miracles to another prophecy to another discerning of spirits to another divers kinds of tongues to another the interpretation of tongues | иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков. |
View Panel view the current file | Панель просмотра показывает текущий файл |
Related searches : Discerning Customers - Discerning Eye - Discerning Public - More Discerning - Discerning Traveller - Discerning Guests - Discerning Clients - Discerning Clientele - Discerning Taste - Discerning Palate - Most Discerning - Discerning Demands - Discerning Market