Translation of "discharge a process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A large discharge occurred.
Произойдёт сильный разряд.
Aquifer States shall identify discharge zones of a transboundary aquifer or aquifer system and, within these zones, shall take special measures to minimize detrimental impacts on the discharge process.
Государства водоносного горизонта определяют зоны разгрузки трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта и в пределах этих зон принимают специальные меры для сведения к минимуму негативного воздействия на процесс разгрузки.
Discharge?
Выпускаем?
Discharge!
Уволил? ..
Discharge?
Увольнение?
Over a year, the discharge averages .
Средний расход воды в низовьях 13 14 тыс.
I'll apply for a medical discharge.
Я подам заявление на медицинское освобождение.
I have a discharge from my nipple.
У меня выделения из соска.
(a) Refuse to discharge their parental responsibilities
a) уклоняются от выполнения родительских обязанностей
A way to discharge pain and discomfort.
Способ выплеска боли и дискомфорта.
The contract amendment process is lengthy and on occasions succeeds rather than precedes the discharge of obligations being contracted.
Внесение поправок длительный процесс, и в некоторых случаях поправки вносятся не до, а после выполнения контрактных обязательств.
Debtor's discharge by payment
Освобождение должника от ответственности в результате платежа
I'll prepare your discharge.
Я подготовлю тебя к выписке.
You can't discharge me.
Вы не можете меня уволить.
Do you have vaginal discharge?
У вас есть выделения из половых путей?
Lightning is an electrical discharge.
Молния это электрический разряд.
gas discharge light source or
газоразрядный источник света или
Discharge procedure use case diagram
Диаграмма варианта использования процедуры завершения операции
(iii) Discharge of untreated wastewater
iii) сбросы неочищенных сточных вод
No one can discharge me.
Никто меня не уволит.
decrease in waste water discharge
сокращение сброса стоков
decrease in waste waters discharge
снижение потребления пресной воды
decrease in waste waters discharge
снижение сброса стоков
You will faithfully discharge your...
Верно исполнять. Вы будете верно исполнять...
l knew about the discharge.
Я всё знаю, Сьеф. О моём увольнении.
In the case of a replaceable gas discharge light source
2.2 В случае сменного газоразрядного источника света
As a stenotypist, the complainant did not discharge such duties.
Будучи стенографистом, автор сообщения не выполнял важных функций.
Why are you so sure you'll get a medical discharge?
Почему ты так уверен, что получишь медицинское освобождение?
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.
И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его
Discharge of a TIR operation has to take place without delay.
(ECE TRANS Amend., вступила в силу 12 мая 2002 г.)
3.11. Standard gas discharge light sources
3.11 Стандартные газоразрядные источники света
(ii) Discharge of treated wastewater and
ii) сбросы очищенных сточных вод и
Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
объявите сынам Израилевым и скажите им если у кого будет истечение из тела его, то от истечения своего он нечист.
At a point from its mouth, it has an average discharge of .
В устье притока Сюзью на левом берегу Ижмы находится деревня Аким.
However, he was given a medical discharge and was released in 1948.
Однако, по состоянию здоровья он был выпущен на свободу в 1948 году.
Or I swear on your mother, I'll discharge a pistol at you!
Сказывай сам! Не то, клянусь твоей Маткой Боской, я разряжу пистоль об тебя!
Its average discharge is 8,3 m³ s.
Среднегодовой расход воды 8,3 м³ с.
The average discharge is 22 m³ s.
Расход воды в устье около 22 м³ сек.
The river has an average discharge of .
Течёт в северо западном направлении.
Its average discharge is 6,76 m³ s.
Средний многолетний годовой расход воды 6,76 м³ с.
Discharge of the account debtor by payment
Освобождение должника по счету от ответственности в результате платежа
Figure 1.11 Discharge procedure use case diagram
Рис. 1.11 Диаграмма варианта использования процедуры завершения операции.
Congratulations on your discharge from the hospital!
Поздравляем с выпиской из больницы!
Once the discharge occurred, the force disappeared.
После того, как случается разряд, сила исчезает.
4.1.2.2 Identification of hazardous waste discharge sites
4.1.2.2 Определение мест выброса опасных отходов

 

Related searches : Discharge Process - Granting A Discharge - A Good Discharge - Discharge A Guarantee - Discharge A Gun - Discharge A Right - Discharge A Mortgage - Sign A Discharge - Discharge A Function - Discharge A Duty - Discharge A Debt - Discharge A Contract - Discharge A Liability - Discharge A Claim