Translation of "discharge by agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Discharge - translation : Discharge by agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debtor's discharge by payment | Освобождение должника от ответственности в результате платежа |
The law should also permit discharge of a registration by agreement of the secured creditor and the grantor. | В законодательстве следует также разрешить аннулирование регистрации на основании соглашения между обеспеченным кредитором и лицом, предоставляющим право. |
The Agency had also continued to discharge its responsibilities under the safeguards agreement concluded by Iraq under the Treaty. | Кроме того, Агентство продолжит выполнять обязанности, возложенные на него применительно к соглашению о гарантиях, заключенного в рамках ДНЯО Ираком. |
Discharge of the account debtor by payment | Освобождение должника по счету от ответственности в результате платежа |
Discharge? | Выпускаем? |
Discharge! | Уволил? .. |
Discharge? | Увольнение? |
I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report. | Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе. |
Variation by agreement | Изменение по договоренности |
(a) by international agreement | a) международного соглашения |
(i) by international agreement | i) в международном соглашении |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением. |
I'll prepare your discharge. | Я подготовлю тебя к выписке. |
A large discharge occurred. | Произойдёт сильный разряд. |
You can't discharge me. | Вы не можете меня уволить. |
Encourage source reduction, through recovery by industrial units of heavy metals before discharge | стимулировать сокращение источников загрязнения посредством извлечения промышленными предприятиями тяжелых металлов перед сбросом сточных вод |
They acted immediately by agreement. | Они немедленно пришли к соглашению. |
They divorced by mutual agreement. | Они развелись по обоюдному согласию. |
Do you have vaginal discharge? | У вас есть выделения из половых путей? |
Lightning is an electrical discharge. | Молния это электрический разряд. |
gas discharge light source or | газоразрядный источник света или |
Discharge procedure use case diagram | Диаграмма варианта использования процедуры завершения операции |
(iii) Discharge of untreated wastewater | iii) сбросы неочищенных сточных вод |
No one can discharge me. | Никто меня не уволит. |
decrease in waste water discharge | сокращение сброса стоков |
decrease in waste waters discharge | снижение потребления пресной воды |
decrease in waste waters discharge | снижение сброса стоков |
You will faithfully discharge your... | Верно исполнять. Вы будете верно исполнять... |
l knew about the discharge. | Я всё знаю, Сьеф. О моём увольнении. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | а) заключением сторонами мирового соглашения в день такого соглашения |
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness. | И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его |
Once again we have to face a bitter fact the guarantor of the agreement either did not wish, or was unable, to discharge that duty. | И вновь мы вынуждены констатировать гарант выполнения соглашения либо не пожелал, либо не сумел быть гарантом. |
Over a year, the discharge averages . | Средний расход воды в низовьях 13 14 тыс. |
3.11. Standard gas discharge light sources | 3.11 Стандартные газоразрядные источники света |
(ii) Discharge of treated wastewater and | ii) сбросы очищенных сточных вод и |
I'll apply for a medical discharge. | Я подам заявление на медицинское освобождение. |
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor. | с) такая договоренность может быть изменена только путем соглашения в письменной форме, подписанного должником по счету. |
Creation of a security right by agreement | Создание обеспечительного права на основании соглашения |
Provided by reciprocal agreement with William Gazecki. | Опубликовано с согласия Уильяма Газеки. |
By average discharge, the Klamath is the second largest river in California after the Sacramento River. | Это вторая по величине река штата Калифорния после реки Сакраменто. |
The gas discharge light source supplied by the applicant shall be used for the photometric verification. | Для фотометрических проверок используется газоразрядный источник света, поставляемый подателем заявки. |
So the shock was some form of discharge which reversed the imbalance created by the friction. | То есть удар является некоторой формой разряда, который устраняет дисбаланс, созданный натиранием. |
I have a discharge from my nipple. | У меня выделения из соска. |
Its average discharge is 8,3 m³ s. | Среднегодовой расход воды 8,3 м³ с. |
The average discharge is 22 m³ s. | Расход воды в устье около 22 м³ сек. |
Related searches : By Agreement - Settlement By Agreement - By Tacit Agreement - Termination By Agreement - Appointed By Agreement - Determined By Agreement - By This Agreement - By Agreement With - By Written Agreement - By Prior Agreement - By An Agreement - Stand-by Agreement - By Common Agreement - By Joint Agreement