Translation of "discharged from hospital" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The patient was discharged from hospital.
Пациент был выписан из больницы.
When was I discharged from the hospital?
Когда меня выписали из клиники?
Tom will likely be discharged from the hospital tomorrow.
Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.
He was discharged from the hospital the following day.
В 2004 году выходит You Are The Quarry.
This is inspector Kersten. He's been discharged from the military hospital.
Это инспектор Карсен, только что выписан из военного госпиталя.
Upon being discharged from hospital, Jackson went to Disneyland Paris to recover.
После выписки из больницы, Джексон поехал в Disneyland Paris чтобы набраться сил.
I didn't know I'd be discharged from the hospital because of that.
Не думаю, меня как раз из за этого выгнали.
I heard that you're getting discharged from the hospital in a week.
Я слыхала, что тебя выпишут через неделю.
He was discharged from hospital the next day, but remained under medical supervision.
Через мгновение сориентировавшийся Кэролл выбил его в поле, но гол был очевиден.
Karroubi was discharged from the hospital and returned to house arrest on August 10, 2017.
Десятого августа 2017 года Карруби был выписан из больницы и возвращён под домашний арест.
I'm going to rejoin my regiment. We are as well. We were discharged from hospital today
Я еду в полк мы тоже нас выписали из госпиталя сегодня
Death He was discharged from the hospital after 16 months on a strict diet of per day.
Миннок был выписан из больницы после 16 месяцев строгой диеты, составляющей 1200 килокалорий в день.
Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
Today is the day that my father gets discharged from the hospital, so I have to go home and eat dinner at home.
Сегодня мой отец выписался из больницы, так что мне нужно идти домой и пообедать там.
In April 1971 he was transferred to a civilian mental hospital he was discharged in November 1971.
В апреле 1971 года его перевели в гражданскую психиатрическую больницу в ноябре 1971 года он был выписан из больницы.
In two cases, the device extended survival by 10 and 17 months respectively, and one patient was discharged from the hospital to go home.
В двух случаях продолжительность жизни после операции была более значительной 10 и 17 месяцев.
That's when I was discharged from the system.
И тогда меня выписали.
You're discharged.
Вы уволены.
You're discharged!
Вы не можете... меня уволить.
You're discharged.
Вы уволены.
Discharged, Morgan.
Уволен, Морган.
Yes, discharged.
Да, уволил!
Fogerty was discharged from the Army in July 1967.
В июле 1967 года Фогерти был демобилизован.
Sutton's goal of 1,000,000 was reached on 23 April 2014 and on 2 May 2014, he was discharged from the hospital following an improvement in his condition.
Конечная цель Саттона в 1 миллион фунтов стерлингов была достигнута 23 апреля 2014 года, и на 8 мая сумма составила более 3,2 миллионов.
No, what I want is this When Mrs. Henry Shanway was admitted to your hospital and when she was discharged.
Меня интересует когда миссис Шэнвей приняли в госпиталь... и когда выписали.
Postwar Devyataev was discharged from the army in November 1945.
В ноябре 1945 года Девятаев был уволен в запас.
He was discharged from the post in 5 April 1812.
5 апреля 1812 Дубровский был отстранён от должности.
Prisoner is discharged.
Заключенный освобожден.
Discharged? What for?
Освобожденный от обязанностей?
Discharged with warning.
Выпущен после предупреждения.
He was discharged.
Его уволили из армии.
Back from the hospital.
Вернулась из больницы.
I have some advice for you, Diego now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport.
У меня есть для тебя совет, Диего сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт.
Tom was discharged from the army for conduct unbecoming an officer.
Тома отстранили от службы в армии за поведение, неподобающее офицеру.
In October 2009, he was discharged from the National Banking Council.
В октябре 2009 года был выведен из состава Национального банковского совета.
He was then discharged from the RAAF on 5 December 1944.
Был серьёзно ранен в авиакатастрофе и демобилизован в декабре 1944 года.
JunPyo finally got discharged.
Гу Джун Пе выписали из госпиталя
You came from the hospital?
Вернулась из больницы?
It's from the harbor hospital.
Это из портового госпиталя.
Who called from the hospital?
Кто звонил из больницы?
Yeah, disappeared from the hospital.
Да, сбежала, пропала, исчезла из больницы.
Came from a mental hospital.
Сбежала из психушки.
Mr. Donnevan's from Guy's Hospital.
Мистер Доннован из клиники Guy .
Nor any food except the pus discharged from the people of hell.
и нет пищи, кроме гноя (выходящего из тел адских мучеников),
Nor any food except the pus discharged from the people of hell.
и нет пищи, кроме помоев.

 

Related searches : Discharged Hospital - Discharged From - Discharged From Prison - Discharged From Liability - Is Discharged From - Discharged From Responsibility - Released From Hospital - Discharge From Hospital - Release From Hospital - Is Discharged - Not Discharged - Discharged Gas