Translation of "disclose information" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I can't disclose that information yet.
Я пока еще не могу раскрыть эти сведения.
There's not a special set of rules for publishers to disclose classified information.
Там не специальный набор правил Для издателей раскрывать секретную информацию.
At the website the victim is asked to disclose his or her personal information.
На этом веб сайте потерпевшего просят раскрыть его личную информацию.
Meaningful and concrete information should be provided in order to better disclose the results.
Для лучшего представления результатов нужна более содержательная и конкретная информация.
Padalko refused to disclose to Swanson the source of both the alleged information and the funding.
Падалко отказался раскрыть Свонсону источники предполагаемой для публикации информации и финансирования.
The media may not disclose State or trade secrets or publish information known to be false, etc.
При этом в средствах массовой информации не допускается разглашение государственной и коммерческой тайны или обнародование заведомо ложной информации и др.
The enterprise should disclose all relevant information on the process by which shareholders can submit agenda items, and should disclose which shareholder proposals (if any) were excluded from the agenda and why.
Предприятиям следует раскрывать всю важную информацию о процедуре внесения акционерами пунктов в повестку дня, а также сведения о том, какие предложения акционеров были исключены из повестки дня (если таковые имеются) и по какой причине.
26. Commission members who participate in any activities pursuant to this Fund shall disclose this information to the Division.
26. Члены Комиссии, участвующие в какой либо деятельности, связанной с настоящим Фондом, сообщают эту информацию Отделу.
Later, Rostelecom refused to comment on the matter and said it does not disclose its clients' information without their consent.
Позже в Ростелекоме отказались давать комментарии по этому вопросу, заявив, что не раскрывает информацию клиентов без их согласия.
The Bush administration, however, refuses to disclose information which would show the role of corporate interests in setting its energy policy.
Однако администрация Буша отказывается обнародовать информацию, которая бы показала роль корпоративных интересов в формировании ее политики в области энергетики.
Section 44 (2) of the Financial Institutions Act, 1996 16 permits the Central Bank of Barbados to disclose information received to
Раздел 44 (2) Закона о финансовых учреждениях 1996 16 разрешает Центральному банку сообщать полученные им сведения
None beside Allah can disclose it.
нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха.
None beside Allah can disclose it.
нет от него отвращающего помимо Аллаха.
None beside Allah can disclose it.
Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран
None beside Allah can disclose it.
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
None beside Allah can disclose it.
и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет.
None beside Allah can disclose it.
Никто, кроме Аллаха, не отвратит его.
None beside Allah can disclose it.
И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.
None beside Allah can disclose it.
и никто, кроме Бога, не может отдалить его.
Section 48 (2) of the International Financial Services Act, 2002 5 permits the Central Bank of Barbados to disclose information received to
Раздел 48 (2) Закона о международной финансовой деятельности 2002 5 разрешает Центральному банку Барбадоса сообщать полученную им информацию
Is the secretariat authorized to disclose information received by the TIRExB with regard to the information on exclusion received from Contracting Parties in application of Article 38 of the TIR Convention?
а) Разрешается ли секретариату разглашать полученную ИСМДП информацию относительно сообщений о лишении права пользования постановлениями Конвенции, поступившими от Договаривающихся сторон во исполнение статьи 38 Конвенции МДП?
God knows what you hide and disclose.
И Аллах знает, что вы (о, люди) скрываете (в своих душах) и что обнаруживаете то, что совершаете открыто .
God knows what you hide and disclose.
И Аллах знает, что вы скрываете и что обнаруживаете.
God knows what you hide and disclose.
Аллах ведает то, что вы утаиваете, и то, что вы совершаете открыто.
God knows what you hide and disclose.
Аллах Всеведущ, знает ваши тайны, которые вы скрываете в душе, и то, что вы открыто проявляете. От Него ничто не скрыто ни тайное, ни явное.
God knows what you hide and disclose.
Аллах ведает и то, что вы таите, и то, что вы делаете и говорите открыто.
God knows what you hide and disclose.
И знает Он, что вы скрываете (в душе), А что являете открыто.
God knows what you hide and disclose.
Бог знает и то, что скрываете вы, и то, что обнаруживаете.
apart from God none can disclose it.
нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха.
apart from God none can disclose it.
нет от него отвращающего помимо Аллаха.
apart from God none can disclose it.
Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран
apart from God none can disclose it.
и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его.
apart from God none can disclose it.
и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет.
apart from God none can disclose it.
Никто, кроме Аллаха, не отвратит его.
apart from God none can disclose it.
И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.
apart from God none can disclose it.
и никто, кроме Бога, не может отдалить его.
Another innovation would allow the copyright holder to demand that the violating website's hosting service provider disclose information about a website's owner s.
Еще одно нововведение позволит правообладателям требовать от провайдера хостинг услуг раскрыть информацию о владельце правонарушающего сайта.
(c) Authority shall refuse (Pursuant to art.Article 20, para 1, POŚof the Law on Environmental Protection), authorities shall refuse to disclose information on
с) согласно пункту 1 статьи 20 Закона об охране окружающей среды, государственные органы отказывают в просьбе о разглашении
(c) To supply information that would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
c) предоставлять информацию, которая разглашала бы какую либо торговую, деловую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, либо информацию, разглашение которой противоречило бы интересам государственной политики (ordre public).
In some other jurisdictions, the obligation to disclose such information to the public may exist or be implied under general rules on public access to documents and information in the public administration.
В некоторых других странах обязательство раскрывать такую информацию общественности может предусматриваться или подразумеваться согласно общим правилам о публичном доступе к документам и информации, касающимся управления публичными делами.
1.7 The Member State receiving information under the provisions of this Catalogue cannot disclose, publish or transfer it to any third party without the consent of the Member States providing such information.
Государство член, получающее информацию в соответствии с положениями настоящего Каталога, не может обнародовать, публиковать или передавать ее третьей стороне без согласия государств членов, предоставляющих эту информацию.
When I chose to disclose classified information, I did so out of a love for my country and a sense of duty to others.
Я решила передать информацию из чувства долга и любви к своей стране.
(h) Lawyers shall not disclose any information which they obtain during interviews with their clients, before the end of the period of police custody.
h) Адвокаты не раскрывают информации, полученной ими в ходе бесед с задержанными, до окончания срока задержания их клиентов в полиции.
We certainly know what they hide and disclose.
В следующих благородных аятах Аллах поведал о сомнении, которое терзает сердца многобожников и неверующих. Они сомневаются в истинности воскрешения и считают его невероятным, однако Аллах самым совершенным образом разъяснил безосновательность этого сомнения и сказал
We certainly know what they hide and disclose.
Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.

 

Related searches : Disclose Personal Information - Disclose Your Information - Disclose This Information - Disclose Information About - Disclose Proprietary Information - Disclose Confidential Information - Disclose Any Information - Disclose Such Information - Disclose Financial Information - Disclose Data - Shall Disclose - Disclose Towards - Disclose Identity